Odpověděl/a – 30.duben 19:57
Nějak nechápu vaši otázku,. Přece i v češtině se některé hlásky jinak čtou a jinak píší – příklad – na shledanou – /výslovnost na schledanou i na zhledanou atd./ – tzv. asimilace znělostti. Každý jazyk má svá specifika v výslovnosti.
Měl jste uvést příklad, co máte na mysli. Já znám j to, že písmeno q se vyskytuje pouze před písmenem u, seskupení qu se čte kv.. Seskupení gu se zpravidla čte jako gv.
V latině u je – curriculum vitae – běh života, u se normálně čte, i když c se čte jako k, ae rovněž jinak. Lupus – vlk, historická dvojčata – Romulus a Remus atd.
Další pravidla výslovnosti nebudu uvádět.
Odpověděl/a – 1.květen 11:20
Nějak nechápu vaši otázku,. Přece i v češtině se některé hlásky jinak čtou a jinak píší – příklad – na shledanou – /výslovnost na schledanou i na zhledanou atd./ – tzv. asimilace znělostti. Každý jazyk má svá specifika v výslovnosti.
Měl jste uvést příklad, co máte na mysli. Já znám j to, že písmeno q se vyskytuje pouze před písmenem u, seskupení qu se čte kv.. Seskupení gu se zpravidla čte jako gv.
V latině u je – curriculum vitae – běh života, u se normálně čte, i když c se čte jako k, ae rovněž jinak. Lupus – vlk, historická dvojčata – Romulus a Remus atd.
Další pravidla výslovnosti nebudu uvádět.
Doplňuji:
Brala jsem latinu ,tak je uváděná v současnosti v jijných jazycích.. Je
to tak, že písmeno V označuje jak u, tak v. My ovšem rozlišujeme – ursa
(mědvědice) a vapor (pára).
Neuvedl jste příklad, takže jsem nemohla podrobněji vysvětlit.
Protože jde o mrtvý jazyk, jsou stanovena pravidla pro výslovnost.
Není snadné rekonstruovat výslovnost mrtvého jazyka. Hlavním vodítkem jsou nám pravopisné chyby v latinských nápisech a přepis latinských jmen do řečtiny (např. ve zprávách řeckých historiků). Navíc se liší výslovnost česká a středoevropská, která se podstatně liší od výslovnosti např. anglické nebo americké. Pravidla české výslovnosti pochází až z doby císařství.
Přidávám odkaz na latinskou abecedu a její výslovnost
http://www.rimskepravo.cz/clanky/latina-pro-pravniky/latinska-vyslovnost-a-abeceda.html
Neupřesnila jsem, že je rozdíl mezi písmenem a hláskou.
Latinská abeceda měla 23 písmen. Chyběla v ní písmena ch a také j a u,
protože písmena i se používalo pro samohlásku i i souhlásku j a
písmena v pro hlásky u a v-
Takže hlásku u latina vyslovovala, ale neměla pro ní písmeno.