Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 12.březen 18:44

Ano. Česky zelí = slovensky „kapusta.“ Naše „kapusta“ = slovensky „kel“ a i v moravských a slezských češtinách se používá kel. Podobnost s německým Köhl (zelí) není náhodná. A dokonce i v angličtině, určitě US angličtině, používají slovo „kale“ vyslovované velmi podobně a je to výraz pro kapustu kadeřávek, kterou jedí v některých oblastech doslova furt (na jutubu je neuvěřitelné množství videí na téma „kale“. Dále je zajímavé, že se nerozlišuje hlávkové zelí a kapusta, obojí je cabbage.).

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 12.březen 18:45

Ano. Česky zelí = slovensky „kapusta.“ Naše „kapusta“ = slovensky „kel“ a i v moravských a slezských češtinách se používá kel. Podobnost s německým Köhl (zelí) není náhodná. A dokonce i v angličtině, určitě US angličtině, používají slovo „kale“ vyslovované velmi podobně a je to výraz pro kapustu kadeřávek, kterou jedí v některých oblastech doslova furt (na jutubu je neuvěřitelné množství videí na téma „kale“. Dále je zajímavé, že se nerozlišuje hlávkové zelí a kapusta, obojí je cabbage.).

Di do kelu = běž do háje (do kelu – míněno kapustové pole.)