Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 31.březen 14:39

Je zd chyba. Správná má být !zastavme ich bratia" … Zastavme nepřátel, burácející hromy- přeneseně – těch se nebojíme, my se před nimi nezastavíme. .

Kdysi to tom mluvil herec Laisslav Chudík, v nějak rozhovoru, Rovněž jsem sil všimla, že mnozí zpívali „ich“

https://cs.wi­kipedia.org/wi­ki/Slovensk%C3%A1_hym­na

„Písnička měla několik variant textu, ještě před první světovou válkou se objevila změna, která se pak dostala i do československé hymny. Ve třetím řádku se zpívalo: „Zastavme sa bratia“. Po vzniku samostatného Slovenska v roce 1993 se slova upravila podle originálu na současnou verzi „Zastavme ich bratia“. Ve starých učebnicích je obsažena "starší“ verze. Nyní už se ve slovenské hymně zpívá pouze „Zastavme ich bratia“."

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 31.březen 14:41

Je zd e chyba. Správná má být „zastavme ich bratia“ … Zastavme burácející hromy- přeneseně nepřátele, – těch se nebojíme, my se před nimi nezastavíme. .

Slyšela jsem toto vysvětlení od herce Ladislava Chudíka v nějakém rozhovuru. , Začala jsem si toho všímat a bylo slyšet „ich“.

https://cs.wi­kipedia.org/wi­ki/Slovensk%C3%A1_hym­na

„Písnička měla několik variant textu, ještě před první světovou válkou se objevila změna, která se pak dostala i do československé hymny. Ve třetím řádku se zpívalo: „Zastavme sa bratia“. Po vzniku samostatného Slovenska v roce 1993 se slova upravila podle originálu na současnou verzi „Zastavme ich bratia“. Ve starých učebnicích je obsažena "starší“ verze. Nyní už se ve slovenské hymně zpívá pouze „Zastavme ich bratia“."

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 31.březen 14:47

Je zd e chyba. Správná má být „zastavme ich bratia“ … Zastavme burácející hromy- přeneseně nepřátele, – těch se nebojíme, my se před nimi nezastavíme. . Slovo „sa“ bylo zinakem pasivity.

Slyšela jsem toto vysvětlení od herce Ladislava Chudíka v nějakém rozhovuru. , Začala jsem si toho všímat a bylo slyšet „ich“.

https://cs.wi­kipedia.org/wi­ki/Slovensk%C3%A1_hym­na

„Písnička měla několik variant textu, ještě před první světovou válkou se objevila změna, která se pak dostala i do československé hymny. Ve třetím řádku se zpívalo: „Zastavme sa bratia“. Po vzniku samostatného Slovenska v roce 1993 se slova upravila podle originálu na současnou verzi „Zastavme ich bratia“. Ve starých učebnicích je obsažena "starší“ verze. Nyní už se ve slovenské hymně zpívá pouze „Zastavme ich bratia“."

Ještě slovenský odklaz
https://www.cas­.sk/clanok/275582/u­kazte-aki-pravoverni-slovaci-ste-ako-sa-spravne-spieva-hymna-zastavme-ich-alebo-zastavme-sa/

„Prvá strofa sa stala súčasťou československej hymny. Pri prepise ju spasívnili na „zastavme sa“, aby sa dodržala rytmika, keďže ďalej v druhej a tretej strofe je „sa“. V roku 1993 sa text opäť zmenil na zastavme ich,“ vysvetlila Daniela Kodajová, z Historického ústavu SAV“

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 31.březen 17:05

Je zd e chyba. Správná má být „zastavme ich bratia“ … Zastavme burácející hromy- přeneseně nepřátele, těch se nebojíme, my se před nimi nezastavíme. . Slovo „sa“ bylo znakem pasivity.

Slyšela jsem toto vysvětlení od herce Ladislava Chudíka v nějakém rozhovru. , Začala jsem si toho všímat a bylo slyšet „ich“.

Slova hymny

https://cs.wi­kipedia.org/wi­ki/Slovensk%C3%A1_hym­na

„Písnička měla několik variant textu, ještě před první světovou válkou se objevila změna, která se pak dostala i do československé hymny. Ve třetím řádku se zpívalo: „Zastavme sa bratia“. Po vzniku samostatného Slovenska v roce 1993 se slova upravila podle originálu na současnou verzi „Zastavme ich bratia“. Ve starých učebnicích je obsažena "starší“ verze. Nyní už se ve slovenské hymně zpívá pouze „Zastavme ich bratia“."

Ještě slovenský odkaz
https://www.cas­.sk/clanok/275582/u­kazte-aki-pravoverni-slovaci-ste-ako-sa-spravne-spieva-hymna-zastavme-ich-alebo-zastavme-sa/

„Prvá strofa sa stala súčasťou československej hymny. Pri prepise ju spasívnili na „zastavme sa“, aby sa dodržala rytmika, keďže ďalej v druhej a tretej strofe je „sa“. V roku 1993 sa text opäť zmenil na zastavme ich,“ vysvetlila Daniela Kodajová, z Historického ústavu SAV“

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 2.duben 8:38

Je zd e chyba. Správná má být „zastavme ich bratia“ … Zastavme burácející hromy- přeneseně nepřátele, těch se nebojíme, my se před nimi nezastavíme. . Slovo „sa“ bylo znakem pasivity.

Slyšela jsem toto vysvětlení od herce Ladislava Chudíka v nějakém rozhovru. , Začala jsem si toho všímat a bylo slyšet „ich“.

Slova hymny po rozkliknutí odklazu

"Nad Tatrou sa blýska
hromy divo bijú,
nad Tatrou sa blýska
hromy divo bijú.
Zastavme ich bratia
veď sa ony stratia,
Slováci ožijú.
Zastavme ich bratia
veď sa ony stratia,
Slováci ožijú.
 atd.

Písnička se objevila tiskem už v roce 1851 pod názvem „Dobrovoľnícka“:

Nad Tatrou sa blýska hromy divo bijú.
Zastavme ich bratia, veď sa ony stratia,
Slováci ožijú. atd. "

https://cs.wi­kipedia.org/wi­ki/Slovensk%C3%A1_hym­na

„Písnička měla několik variant textu, ještě před první světovou válkou se objevila změna, která se pak dostala i do československé hymny. Ve třetím řádku se zpívalo: „Zastavme sa bratia“. Po vzniku samostatného Slovenska v roce 1993 se slova upravila podle originálu na současnou verzi „Zastavme ich bratia“. Ve starých učebnicích je obsažena "starší“ verze. Nyní už se ve slovenské hymně zpívá pouze „Zastavme ich bratia“."

Ještě slovenský odkaz
https://www.cas­.sk/clanok/275582/u­kazte-aki-pravoverni-slovaci-ste-ako-sa-spravne-spieva-hymna-zastavme-ich-alebo-zastavme-sa/

„Prvá strofa sa stala súčasťou československej hymny. Pri prepise ju spasívnili na „zastavme sa“, aby sa dodržala rytmika, keďže ďalej v druhej a tretej strofe je „sa“. V roku 1993 sa text opäť zmenil na zastavme ich,“ vysvetlila Daniela Kodajová, z Historického ústavu SAV“