Odpověděl/a – 19.září 15:08
J. Rejzek Etymologický slovník
Výraz paštika se k nám dostal z němčiny.
Štika jako slovo praslovanské má základ indoevropský.
štika, štičí. Jde o všeslovanské slovo. Psl.*ščuka n má jistý původ, uvažuje se o ie. *skeu-, nejspíš ve významu ‘štvát, vrhat (se)’, podle její dravosti."
Odpověděl/a – 19.září 15:09
J. Rejzek Etymologický slovník
Výraz paštika se k nám dostalo z němčiny., nikoliv z italštiny.
Štika jako slovo praslovanské má základ indoevropský.
štika, štičí. Jde o všeslovanské slovo. Psl.*ščuka n má jistý původ, uvažuje se o ie. *skeu-, nejspíš ve významu ‘štvát, vrhat (se)’, podle její dravosti."
Odpověděl/a – 19.září 15:21
J. Rejzek Etymologický slovník
Výraz paštika se k nám dostal z němčiny., nikoliv z italštiny.
Štika jako slovo praslovanské má základ indoevropský.
štika, štičí. Jde o všeslovanské slovo. Psl.*ščuka má nejistý původ, uvažuje se o ie. *skeu-, nejspíš ve významu ‘štvát, vrhat (se)’, podle její dravosti."
Odpověděl/a – 20.září 12:49
J. Rejzek Etymologický slovník
Výraz paštika se k nám dostal z němčiny., nikoliv z italštiny.
Štika jako slovo praslovanské má základ indoevropský.
štika, štičí. Jde o všeslovanské slovo. Psl.*ščuka má nejistý původ, uvažuje se o ie. *skeu-, nejspíš ve významu ‘štvát, vrhat (se)’, podle její dravosti."
--
Ad Keplere,
mýlíte se, ryba i paryba spolu souvisejí, pokud jde o název.
„Předpona pa = dává jménům, k nimž je připojena, význam
zmirňovací n. zhoršující, takže se jimi označuje jen něco podobného n.
zdánlivě takového, co vyjadřuje jméno samo.“
PSJC
Je to vidět i v odborném názvu.
Parybay – Chondrichthyes – . pochází z řec. chondros = chrupavka,
ichthys = ryba.
Stejně tak páprda – starý člověk – podle pápěrka – přikloněním se k prdět. Toto slovo bylo již v indoevropských jazycích, z pohledu češtiny jde o prehistorickou dobu.
Jiří Rejzek: Etymologický slovník
Odpověděl/a – 20.září 16:14
J. Rejzek Etymologický slovník
Výraz paštika se k nám dostal z němčiny., nikoliv z italštiny.
Štika jako slovo praslovanské má základ indoevropský.
štika, štičí. Jde o všeslovanské slovo. Psl.*ščuka má nejistý původ, uvažuje se o ie. *skeu-, nejspíš ve významu ‘štvát, vrhat (se)’, podle její dravosti."
--
Ad Keplere,
mýlíte se, ryba i paryba spolu souvisejí, pokud jde o název.
„Předpona pa = dává jménům, k nimž je připojena, význam
zmirňovací n. zhoršující, takže se jimi označuje jen něco podobného n.
zdánlivě takového, co vyjadřuje jméno samo.“
PSJC
Je to vidět i v odborném názvu.
Paryby – Chondrichthyes – . pochází z řec. chondros = chrupavka,
ichthys = ryba.
Stejně tak páprda – starý člověk – podle pápěrka – přikloněním se k prdět. Toto slovo bylo již v indoevropských jazycích, z pohledu češtiny jde o prehistorickou dobu.
Jiří Rejzek: Etymologický slovník