Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 18.leden 13:14

Rozdíl poznáte z významu a původu slov, jak je uvedeno e Slovnoíku nespisovné češtiny. ,
Slovo magor existuje jen v češtině, kde vzniklo chybným rozkladem slova fantazmagorie ‘vidina, přelud’ převzatého z francouzštiny (fantasmagorie), ve které bylo utvořeno počátkem 19. století z řeckého fántasma ‘zjevení’ odvozeného od fantazómai ‘objevuji se, ukazuji se’ (podobně jako fantazie či fantom) a agoreúo ‘mluvím (veřejně)’ původem od agorá ‘náměstí’ (podobně jako agorafobie či alegorie). Stejný původ jako magor má podle J. Rejzka i slovo fantaz ‘třeštění, blouznění’.. Machek však vidí původ českého lidového slova fantas ve slově fantasie v (již zastaralém významu horečnaté blouznění. Machek také uvádí další možný původ slova magor z německého vojenského slangového výrazu Ischmagohre ‘voják.

Slovo se u nás objevilo až za 1. světové války – snad ve vojenských lazaretech : buď z balkánského magar = osel, nebo z jiddiš prostřednictvím německého Ischmagohre = voják,.

Úchyl rovněž nespisovný výraz =1. jedinec trpící úchylkou v psychosexuální oblasti (exhibicionista, fetišista, sadoimasochista, dříve též homesexuál).
2. též přeneseně o člověku neobvyklého vzhledu – úchylák,.

3. být na něco úchyl = být něčím neodolatelně přitahován, ale také mít o něco či někoho zájem , mít něco jako koníček,.

Dnes se používá víc naMoravě jako obhroublké slovo ve významu (zhrub.)

1. pomatenec; blázen
místní magor
2. velký hlupák (nadávka)
Nech toho, ty magore!
https://www.nechy­bujte.cz/slov­nik-soucasne-cestiny/magor?

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 18.leden 13:25

Rozdíl poznáte z významu a původu slov, jak je uvedeno e Slovnoíku nespisovné češtiny. ,
Slovo magor existuje jen v češtině, kde vzniklo chybným rozkladem slova fantazmagorie ‘vidina, přelud’ převzatého z francouzštiny (fantasmagorie), ve které bylo utvořeno počátkem 19. století z řeckého fántasma ‘zjevení’ odvozeného od fantazómai ‘objevuji se, ukazuji se’ (podobně jako fantazie či fantom) a agoreúo ‘mluvím (veřejně)’ původem od agorá ‘náměstí’ (podobně jako agorafobie či alegorie). Stejný původ jako magor má podle J. Rejzka i slovo fantaz ‘třeštění, blouznění’.. Machek však vidí původ českého lidového slova fantas ve slově fantasie v (již zastaralém významu horečnaté blouznění. Machek také uvádí další možný původ slova magor z německého vojenského slangového výrazu Ischmagohre ‘voják.

Slovo se u nás objevilo až za 1. světové války – snad ve vojenských lazaretech : buď z balkánského magar = osel, nebo z jiddiš prostřednictvím německého Ischmagohre = voják,.

Úchyl rovněž nespisovný výraz =1. jedinec trpící úchylkou v psychosexuální oblasti (exhibicionista, fetišista, sadoimasochista, dříve též homesexuál).
2. též přeneseně o člověku neobvyklého vzhledu – úchylák,.

3. být na něco úchyl = být něčím neodolatelně přitahován, ale také mít o něco či někoho zájem , mít něco jako koníček,.

Dnes se používá víc naMoravě jako obhroublké slovo ve významu (zhrub.)

1. pomatenec; blázen
místní magor
2. velký hlupák (nadávka)
Nech toho, ty magore!
https://www.nechy­bujte.cz/slov­nik-soucasne-cestiny/magor?

K citeaci z kiny
„úchyl možná, ale blbec ne“ – jedinec je v uvedené oblasti vyšinutý, ale není blbec, hlup,k, protože částečně myslí, přemýšlí, zřejmě o své úchylce ví,.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 19.leden 11:33

Rozdíl poznáte z významu a původu slov, jak je uvedeno e Slovnoíku nespisovné češtiny. ,
Slovo magor existuje jen v češtině, kde vzniklo chybným rozkladem slova fantazmagorie ‘vidina, přelud’ převzatého z francouzštiny (fantasmagorie), ve které bylo utvořeno počátkem 19. století z řeckého fántasma ‘zjevení’ odvozeného od fantazómai ‘objevuji se, ukazuji se’ (podobně jako fantazie či fantom) a agoreúo ‘mluvím (veřejně)’ původem od agorá ‘náměstí’ (podobně jako agorafobie či alegorie). Stejný původ jako magor má podle J. Rejzka i slovo fantaz ‘třeštění, blouznění’.. Machek však vidí původ českého lidového slova fantas ve slově fantasie v (již zastaralém významu horečnaté blouznění. Machek také uvádí další možný původ slova magor z německého vojenského slangového výrazu Ischmagohre ‘voják.

Slovo se u nás objevilo až za 1. světové války – snad ve vojenských lazaretech : buď z balkánského magar = osel, nebo z jiddiš prostřednictvím německého Ischmagohre = voják,.

Úchyl rovněž nespisovný výraz =1. jedinec trpící úchylkou v psychosexuální oblasti (exhibicionista, fetišista, sadoimasochista, dříve též homesexuál).
2. též přeneseně o člověku neobvyklého vzhledu – úchylák,.

3. být na něco úchyl = být něčím neodolatelně přitahován, ale také mít o něco či někoho zájem , mít něco jako koníček,.

Dnes se používá víc naMoravě jako obhroublké slovo ve významu (zhrub.)

1. pomatenec; blázen
místní magor
2. velký hlupák (nadávka)
Nech toho, ty magore!
https://www.nechy­bujte.cz/slov­nik-soucasne-cestiny/magor?

K citeci z kmihy
„úchyl možná, ale blbec ne“ – jedinec je v uvedené oblasti vyšinutý, ale není blbec, hlup,k, protože částečně myslí, přemýšlí, zřejmě o své úchylce ví,.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 21.leden 12:44

Rozdíl poznáte z významu a původu slov, jak je uvedeno ve Slovníku nespisovné češtiny. ,
Slovo magor existuje jen v češtině, kde vzniklo chybným rozkladem slova fantazmagorie ‘vidina, přelud’ převzatého z francouzštiny (fantasmagorie), ve které bylo utvořeno počátkem 19. století z řeckého fántasma ‘zjevení’ odvozeného od fantazómai ‘objevuji se, ukazuji se’ (podobně jako fantazie či fantom) a agoreúo ‘mluvím (veřejně)’ původem od agorá ‘náměstí’ (podobně jako agorafobie či alegorie). Stejný původ jako magor má podle J. Rejzka i slovo fantaz ‘třeštění, blouznění’.. Machek však vidí původ českého lidového slova fantas ve slově fantasie v (již zastaralém významu horečnaté blouznění. Machek také uvádí další možný původ slova magor z německého vojenského slangového výrazu Ischmagohre ‘voják.

Slovo se u nás objevilo až za 1. světové války – snad ve vojenských lazaretech : buď z balkánského magar = osel, nebo z jiddiš prostřednictvím německého Ischmagohre = voják,.

Úchyl rovněž nespisovný výraz =1. jedinec trpící úchylkou v psychosexuální oblasti (exhibicionista, fetišista, sadoimasochista, dříve též homesexuál).
2. též přeneseně o člověku neobvyklého vzhledu – úchylák,.

3. být na něco úchyl = být něčím neodolatelně přitahován, ale také mít o něco či někoho zájem , mít něco jako koníček,.

Dnes se používá víc naMoravě jako obhroublké slovo ve významu (zhrub.)

1. pomatenec; blázen
místní magor
2. velký hlupák (nadávka)
Nech toho, ty magore!
https://www.nechy­bujte.cz/slov­nik-soucasne-cestiny/magor?

K citeci z kmihy
„úchyl možná, ale blbec ne“ – jedinec je v uvedené oblasti vyšinutý, ale není blbec, hlup,k, protože částečně myslí, přemýšlí, zřejmě o své úchylce ví,.