Odpověděl/a – 13.září 11:27
Jde o nespisovný skovesný výraz ve významu nechtěně uklidit, založit na neznámé místo, Jinak jde složený výraz ze dvou slov /podstatných jmen- uvedných nakonci textgu , a předpony za. .
Staročesky šantročit = šidit, nepoctivě obchodovat.
Souvislost s německým šantrok = podvod, lež, lichva – původ
z německého Shandtrog = dřevěná nádoba s vodou pro trestání
nepoctivých prodavačů .(Rejzek).
Schade = hanba; Tyrog =díže, necky,
Podle Slovníku nespisovné češtinys.
Odpověděl/a – 13.září 11:29
Jde o nespisovný slovesný výraz ve významu nechtěně uklidit, založit na neznámé místo, Jinak jde složený výraz ze dvou slov /podstatných jmen- uvedných nakonci textgu , a předpony za. .
Staročesky šantročit = šidit, nepoctivě obchodovat, čachrovat.
Souvislost s německým počeštěným šantrok = podvod, lež, lichva –
původ z německého Shandtrog = dřevěná nádoba s vodou pro trestání
nepoctivých prodavačů .(Rejzek).
Schade = hanba; Tyrog =díže, necky,
Podle Slovníku nespisovné češtinys.
Odpověděl/a – 13.září 17:11
Jde o nespisovný slovesný výraz ve významu nechtěně uklidit, založit na neznámé místo, Jinak jde o složený výraz ze dvou slov /podstatných jmen- uvedených na konci textu , a předpony za. .
Staročesky šantročit = šidit, nepoctivě obchodovat, čachrovat.
Souvislost s německým počeštěným šantrok = podvod, lež, lichva –
původ z německého Shandtrog = dřevěná nádoba s vodou pro trestání
nepoctivých prodavačů .(Rejzek).
Schade = hanba; Tyrog =díže, necky,
Podle Slovníku nespisovné češtinys.