Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 5.říjen 17:56

Ja jsem treba cetla Love sory (od Segala) v anglictine a utkvela mi v pameti jedna veta: Love means not ever having to say I am sorry.
Kdyz jsem pak videla film dabovany v cestine, byla jsem zklamana, ze to v cestine tak krasne nezni.
Naucit se premyslet v anglictine muzes i tak, ze si urcite scenky nebo rozhovory prekladas do anglictiny. Myslim, ze po takovych 5 dnech v anglicky mluvici zemi se ti zacnou vybavovat spis anglicke vety a pro nektere veci ani nebudes mit v cestine pojmenovani.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 5.říjen 17:57

Ja jsem treba cetla Love story (od Segala) v anglictine a utkvela mi v pameti jedna veta: Love means not ever having to say I am sorry.
Kdyz jsem pak videla film dabovany v cestine, byla jsem zklamana, ze to v cestine tak krasne nezni.
Naucit se premyslet v anglictine muzes i tak, ze si urcite scenky nebo rozhovory prekladas do anglictiny. Myslim, ze po takovych 5 dnech v anglicky mluvici zemi se ti zacnou vybavovat spis anglicke vety a pro nektere veci ani nebudes mit v cestine pojmenovani.