Avatar uživatele
Paetur

Proč český jazyk nerozlišuje antiutopii a dystopii?

Na anglických serverech jsem se dozvěděl, že dystopie je společností, jež měla býti utopií, ale vyvinula se „špatným“ směrem.
Antiutopii líčí jako společnost, která se o utopii ani nepokusila, a která je určena už od začátku býti špatnou (tedy například peklo, pravý opak utopie).
Také rozlišují slovo ustopie, což je myšlenka, že každá utopická společnost je zároveň i dystopií a naopak.
Dále jsem narazil na kakotopii, jejíž význam jsem na internetu nenašel.

Zajímavá 0 před 2259 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

Antiutopie ( dystopie) jsou novější názvy pro původně utopická díla, význam se zpřesňuje.

„Je R. U. R.“ utopie, nebo antiutopie?"

https://www.od­povedi.cz/otaz­ky/utopie-nebo-antiutopie-karel-capek-a-jeho-dilo

Dystopie = antiutopie či kakotopie . Jde o synonyma.

Ještě je možné mezi antiutopická díla zařadit i Čapkovu Válku s mloky, od Ladislava Fukse román Myši Natálie Mooshabrové., Nebo Orwelovy romány 1984 a Farma zvířat.

Pokud znáte význam slova a znáte uvedená díla (existují víc ve světové literatuře) můžete posoudit, proč se řadí k antiutopickým.

Upravil/a: annas

0 Nominace Nahlásit

Otázka nemá žádné další odpovědi.



Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek