Avatar uživatele
Stingo

Opravili byste mi prosím němčinu?

Liebe Frau.....
Ich danke Ihnen für wunderbare Urlaub und ich hoffe dass wir nächste Jahr wieder kommen.
Mein Mann also herzlichen Grüssen sendet.

Wir wünschen Ihnen alles gute.
Mit freundlichen Grüssen

Doplňuji:
Děkuji za opravu. a jak mám tedy napsat, že doufám, že příští rok zase přijedeme?

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 1Pro koho je otázka zajímavá? Bičiště před 3487 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
quentos

Urlaub je mužskéhé rodu, tudíž für den wunderbaren Urlaub.
druhou větu v souvětí nechápu > „… že příští rok zase přijdeme“? Nedává smysl v kontextu se zbytkem
Ve čtvrtém řádku chybný slovosled a koncovka – správně Mein Mann sendet auch herzliche Grüssen. (nejde o vedlejší větu, není tudíž důvod dávat jednoduché sloveso na konec, „také“ = auch vs. also = „tedy“, možná si to pletete s angličtinou)

zbytek snad OK

Gute velké G > jde o zpodstatnělé přídavné jméno.
Doplňuji:
jo takhle – jako na tutéž dovolenou? K ní/nim? Jestli tak, tak bych napsal „dass wir zu Ihnen/euch (podle toho, zda k ní nebo k nim) nächstes Jahr wiederkommen“.

(wiederkommen skutečně dohromady a když už přijít, je pro pochopení třeba říci „kam“)

Upravil/a: quentos

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Pepa25

Viz quentos, jen doplňuji, že ta vedlejší věta by tak snad mohla být, mně to přijde srozumitelné, jen je podle mě „nächsteS Jahr“

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
ivzez

Za oslovením se píše čárka a následující odstavec začíná malým písmenem.
Neděkujte za dovolenou. Tu Vám poskytl zaměstnavatel, který Vám i vyplatil náhradu mzdy za dovolenou.

Also znamená tak nebo tedy. Také ► auch
Pozdravy použijte ve 4. pádě ► GrüßE

Pozor na podpis:
Vždy napřed křestní jméno, potom příjmení
(tak by to správně mělo být i v češtině,
ale hodně lidí toto pravidlo porušuje)…

  • ––––––––––––––––

Sehr geehrte Frau XY,

wir danken Ihnen für wunderbaren Aufethalt bei Ihnen
und für angenehme Atmosphäre in Ihrem Haus.
Hoffentlich sehen wir uns nächstes Jahr,
wann wir wieder zu Urlaub kommen möchten.

Mein Mann sendet Ihnen herzliche Grüße.
n e b o :
Mein Mann lässt Sie herzlich grüßen.

Wir wünschen Ihnen alles Gute.

Mit freundlichen Grüßen

Unterschrift (Vorname Nachname)

  • –––––––––––––––––

ß napíšete jako pravý Alt (AltGr) + §
n e b o : Levý Alt + 225 (v číselné klávesnici)
n e b o : Levý Alt + 0223 (číselná klávesnice)

  • ––––––––

@ Quentos:
Sloveso kommen má více významů. Základní dva
významy jsou přijít (přicházet) a přijet (přijíždět).

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
Kelt

Urlaub je mužského rodu, proto koncovka en u wunderbar. V další větě nemusí být nutně sloveso na konci, může být i Also mein Mann sendet …
doplnění ich hoffe, dass wir im nachsten Jahr wieder kommen, nebo kommen werden.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
Agneta

Stingo, nech to tak, jak to je, a příp. ještě doplň „to příště“. Nemá smysl machrovat s výbornou němčinou, když tvoji přátelé stejně vědí jak to máš.

A pánové quentos, Pepa25 a Kelt – jste už lepší jak Stingo, ale jinak taky „mejdla“, mám vám to opravit? Ale počkejte na profesorku němčiny ivzez, ta vás rozebere:DDD

Ale jinak ode mne máte samozřejmě pochvalu:DDD

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
ivzez

Stingo,
podle mne stojí za zamyšlení Agnetina poznámka o tom,
že adresátka pravděpodobně zná Vaši němčinu …

Ale na druhou stranu: Třeba zase ocení, že jste si dala
práci a našla někoho, kdo by Vám s dopisem pomohl …

před 3486 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
quentos

Pepa25: jenže ta vedlejší věta by musela navazovat na nějakou hlavní, což nenavazuje…

před 3487 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
Pepa25

Hlavní věta je to „Doufám“, ne?

před 3486 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
ivzez

Problém je v tom, že každý mluvíte/píšete o jiné větě. Vy o té první, Quentos o větě s pozdravy od manžela.

„Doufám“ je hlavní věta (Stingo zapomněla čárku).

Ale myslím, že by Němci spíše použili „hoffetlich“ …

před 3486 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
Stingo

je to psané pro Rakušanku 🙂 A díky za překlad. Konečně to můžu poslat.

před 3486 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek