Avatar uživatele
Kelt

Jsou i v jiných jazycích všechny druhy číslovek jako v češtině?

To, že máme číslovky, které se skloňují jako zvláštní slovní druh, je běžné ve slovanských jazycích. Máme číslovky určité a neurčité a ty určité se dělí na základní, řadové, násobné a druhové. V angličtině a jiných jazycích se ale probírají jen základní a řadové, ty násobné a druhové snad ani nejsou. Mám pět domů. I have five houses. Je to ve třetí ulici. It is in the third street. Viděl jsem to sedm krát. I saw it seven times. Na druhovou – Měl jsem patery digitální hodinky to nevím, ale když si to předělám na Měl jsem pět digitálních hodinek, tak to problém není. Dovede někdo ty poslední věci správně přeložit. Děkuji.

Zajímavá 0 před 1427 dny Sledovat Nahlásit



Odpovědi
Avatar uživatele
Edison

Ty poslední jsou dány nejspíš tím, že v en nejspíš nejsou podstatná jména pomnožná.

Upravil/a: Edison

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
metro

Třeba irština má dva druhy základních číslovek – podle toho, jestli je číslovka samostatně (např. autobus (číslo) čtyři = bus a ceathair), nebo označuje počet (čtyři autobusy = ceithre bhus).

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek