Avatar uživatele
bolak

Jak se překládá seriál White Collar?

A nemyslím jak ho přeložili český producenti nebo kdo to byl (Ve Službách FBI)?

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 0 před 3961 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
quentos

Máš-li na mysli význam sousloví „white collar“, doslova „bílý límeček“, tak je to na naše poměry „kancelářská krysa“ – na rozdíl od blue collars, kteří dělají manuální práci.
Doplňuji:
termín se ovšem neomezuje jen na kanceláře – zahrnuje kromě úředníků a administrativních pracovníků např. i manažery .

Upravil/a: quentos

0 Nominace Nahlásit

Otázka nemá žádné další odpovědi.



Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek