Avatar uživatele
Zlatý

Jak se překládá do češtiny výraz "breaking bad"?

Jako ten seriál > http://www.csfd.cz/…
Doplňuji:
quentos: je to o učiteli chemie, kterej dostal raka a rozhod se zabezpečit rodinu tím, že využije své schopnosti a odborné znalosti z chemie k vaření drog o takové čistotě, která na ulici nemá obdoby :)

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Odpoveď byla označena jako užitečná
Avatar uživatele
Zlatý

jde o idiom z amerického slangu, který odpovídá našemu "vyhození si z kopyta", ale i "zpochybnění zaběhnutých konvencí", "vzepření se autoritám" či dokonce "obcházení zákona". Opět, člověk by se musel nejprve seznámit s dějem, aby věděl, co z toho na ten seriál sedí nejlíp.
Doplňuji:
tak to sedí na ty poslední dva významy zároveň :{)> mnohoznačnost bývá v angl. názvech hodně často, a pak se s tím stručně a výstižně překládej :{)>

Zdroj: http://www.urbandictionary.com /define.php?term=Break%20bad

 

Otázka nemá žádné další odpovědi.

Diskuze k otázce

Avatar uživatele
Zlatý

Damiana

Omyl. Mažu svou odpověď. Spletla jsem si zlo s postelí:-D)

Avatar uživatele
Zlatý

bolak

to je běžný omyl, hodně lidem se tyhle dvě věci pletou :)

Avatar uživatele
Stříbrný

manon

:D

 

Zajímavé otázky v kategorii Věda

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Věda

Zlatý annas 3009
Zlatý quentos 1388
Zlatý mosoj 1354
Zlatý Drap 1084
Zlatý Kepler 712
Zlatý gecco 709
Zlatý led 666
Zlatý hanulka11 627
Zlatý marci1 613
Zlatý Lamalam 595

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.