Avatar uživatele
Posspi

Jak probíhá dabování zahraničních filmů? Nehrozí riziko prozrazení děje? Existují nějaká speciální opatření?

Zdravím všechny! Tohle téma mi vrtá hlavou již dlouho, nicméně až teď jsem se rozhodl zeptat. Zajímalo by mě, jak probíhá dabing filmů? Vím, že to rozhodně není nic lehkého a že to chce hodně a hodně trpělivosti. Každý úsek má určitý počet slov v originálním znění, a aby to nějak dávalo smysl i v češtině, musí se toho hodně upravit, avšak už to nebude to samé jako např. v angličtině, kde jsou originální hlášky bohužel nahrazeny českým, méně sprostým výrazem. Proto chodím na filmy pokaždé v originálním znění, abych si snímek vychutnal opravdu se vším všudy a slyšel originální hlasy herců a hereček.

Co je ale věc druhá, tak samotný děj a vlastně vše, co daná postava/věc ve snímku řekne, když například probíhá rozhovor dvou postav. Jak je uděláno tohle? To sedí dva dabéři vedle sebe, když se zrovna odehrává dialog a čekají, až na ně přijde řada? Nebo se to nahrává v různé dny vždy s jedním hercem, aby se popřípadě s tím druhým/třetím nerušili a měli na to klid? A jak taková příprava dabingu např. nejnovější Marvelovky ‚Captain Marvel‘ zabere?
Přemýšlel jsem a zjistil, že když to ti dabéři a dabérky vlastně dabují pro české publikum, které neumí tak dobře anglicky či se jim prostě nechce číst titulky, tak vlastně ví, jak daný animák/dokumen­t/horor dopadne, a tudíž znají i děj. Předpokládám, že se to nedělá měsíc dopředu, a tak mají vlastně oni dabéři (a také producenti, ředitelé, Ti, kdo tisknou scénář) možnost zjistit, jak daný film dopadne, pakliže dabují jednu z hlavních postav. Existuje však nějaké bezpečnostní opatření v případě, že by chtěl někdo prozradit děj? Ano, samozřejmě je to dost nepravděpodobné, že by někdo uvěřil nějakému člověku to, jak film dopadne, ale kdyby jim třeba poslal nafocený scénář s rozdělenými rolemi?

Pokud by někdo věděl, jak to všechno je a odpověděl mi na vypsané otázky, budu moc rád a s klidným usínáním Vám budu vděčný. Jak říkám, tohle mi hlavou koluje již nějakou dobu a rád bych věděl, jak to vlastně všechno je. Díky!

Zajímavá 0 před 1830 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
Edison

Není dabing jako dabing. Ne nadarmo se o tom českém říkalo, že to je světová škola dabingu. Je to proto, že oproti jiným, kde dabují mluvčí, ktyeří jen „přeříkávají“ text, ovšem s dokonalou technicko-mluvnickou kvalitou ten český dabing realizují HERCI. Problém překladu není problém dabingu, ale překladu. Je spousta dabovaných filmů, které s tím českým dabingem jsou dokonalejší než originál, což potvrzuje i mnoho světových herců. Takovým příkladem Lui de Funes, příkladem úžasnýho dabingu je např. Pulp fiction. V češtině je mnohem bohatší i na sproté výrazy, než ten původní. Je to dáno pestrostí a schopností užití českého jazyka.

Způsoby se pak liší v závislosti na studiu a PENĚZÍCH. Dobré studio najme dobré herce a je to asitak stejný problém, jako když hrají spolu na place.

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Arne1

Prozrazení děje ? Pokud není premiera u nás stejně jako v zahraničí, tak je děj stejně dávno známý a film dávno koluje v originále.

Mimochodem, nedabují se jenou anglické filmy, ale i v jiných jazycích. Někdy bohužel i slovenské.

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
led

Pri dabovaní sú tvorcovia dabingu limitovaní originálnym zvukom, umeleckou charakteristikou postáv. Preložený scénar dostávajú do rúk nielen režisér, dramaturg a herci, ktorí text nahovoria, ale aj zvukár a zvukoví efektári.

Zjednodušene: Herci sledujú svoj text, pozorujú otváranie úst a snažia sa do toho „trafiť“. Zvukár to nahráva v takzvaných „slučkách“ sekvenciách (častiach) a potom to všetko spolu s dodanými originál ruchmi a hudbou zmixujú podľa originálu a nahrajú na výsledné médium.
Spôsoby práce dabingových štúdií sú rôzne, niekde sa tomu venujú poctivo a všetci účastníci nahrávania vedia, čo, kedy, ako a prečo, niekde sa dozvedia len aktuálnu časť „slučky“ a diváci sa potom rozčulujú alebo zabávajú nad nekvalitným dabingom.
Priznám sa, že pri dabovaných filmoch si všímam aj ktoré štúdio to robilo. Už to hovorí veľa o kvalite nahovorenia filmu.

Upravil/a: led

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
aliendrone

https://www.y­outube.com/wat­ch?v=y4zf1owVDxI

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek