Avatar uživatele
Lorax

Jak přeložit do angličtiny „zeminová základová půda“?

Základová půda je v některých slovnících přeložena jako „Foundation Soil“, ale co když se použije slovní spojení „zeminová základová půda“ nebo „horninová základová půda“, tedy základová půda tvořená zeminou nebo skalní a poloskalní horninou?

Zajímavá 0 před 615 dny Sledovat Nahlásit



Odpovědi
Avatar uživatele
James Cool

Gooooood question. It could be answered like this: „rock base soil“
Yeees. Good. You are welcome my friend.

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek