Avatar uživatele
Pokročilý

Jak přeložím do angličtiny otázku: V kolik hodin přijedete?

Nevím,jestli stačí použít prostý přítomný čas,jak radí překladač (What time you arrive?) a nebo mám použít budoucí? (What time are you going to arrive? nebo What time will you arrive?) Jedná se o otázku na kamaráda,který má přijet za měsíc a chci se zeptat,v kolik hodin přesně přijede. Děkuji za odpovědi :)

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Zlatý

Prostý přítomný určitě ne. Dal by se použít přítomný průběhový (what tim are you coming/arriving?) anebo plánovaná budoucnost (What time are you going to arrive?)
Doplňuji:
*what time... vypadlo mi éčko

"will" je pro neplánovanou budoucnost a přítomný prostý obyčejně pro opakovanou činnost

 

Otázka nemá žádné další odpovědi.

Diskuze k otázce

 

U otázky nebylo diskutováno.

 

Zajímavé otázky v kategorii Vzdělání a práce

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Vzdělání a práce

Zlatý annas 2502
Zlatý Drap 1575
Zlatý quentos 1235
Zlatý mosoj 648
Zlatý ivzez 618
Zlatý gecco 598
Zlatý hanulka11 566
Zlatý led 545
Zlatý marci1 506
Zlatý Michal Kole 475

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.