Avatar uživatele
fyziq

Jak je to anglicky? Kanafa drti HRADEC NA LEDĚ

jak se to správně přeloží?

Zajímavá 0 před 3378 dny Sledovat Nahlásit



Odpovědi
Avatar uživatele
Zaibatsu

Za předpokladu, že Kanafa je Kanada, tak to je

Kanada crushes Hradec on the ice.
Doplňuji:
😁 pravda, Kanada se v angličtině píše samozřejmě s C, byl sem vykolenej z toho F.

Upravil/a: Zaibatsu

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
quentos

Je třeba poopravit předchozí odpověď, nikoli Kanada, nýbrž Canada. Jinak by to snad šlo. Otázka je, zda si vyloží správně to „na ledě“ (má to znamenat „v hokeji“ ?)

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek