Avatar uživatele
Werwolfo

jak by se anglicky řeklo „nasednout do špatného sedla?“

Doplňuji:
a šlo by to i „climb into the wrong saddle.“?

Zajímavá 0 před 3811 dny Sledovat Nahlásit



Odpovědi
Avatar uživatele
HonzikPernik

„sit to bad seat“

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
Twajky

Ahoj, já bych to řekl „Sit to bad (nebo wrong) saddle“, protože to, co jsi napsal ty, by bylo „Vyšplhat do špatného sedla“ a to asi nedává moc smysl :o)

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek