Avatar uživatele
Pokročilý

It was raining at 12:00 the day before yesterday. Je to dobře?

Jak je to v angličtině s tzv. time adverbials. Mám namysli např. ve výše uvedené větě - It was raining at 12:00 the day before yesterday / it was raining the day before yesterday at 12:00. Které je správně? Nebo je to jedno?

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Zlatý

Je to jedno, záleží na tom, na co chcete dát větší důraz. Cituji rodilého mluvčího ve zdroji: "It is entirely a matter of personal preference and style."

Zdroj: http://forum.wordreference.com /threads/yesterday-at-3-oclock -at-3-oclock-yesterday.2593224 /

 

Otázka nemá žádné další odpovědi.

Diskuze k otázce

 

U otázky nebylo diskutováno.

 

Zajímavé otázky v kategorii Vzdělání a práce

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Vzdělání a práce

Zlatý annas 2541
Zlatý Drap 1618
Zlatý quentos 1249
Zlatý ivzez 657
Zlatý mosoj 649
Zlatý gecco 618
Zlatý hanulka11 566
Zlatý led 556
Zlatý marci1 513
Zlatý Michal Kole 475

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.