Avatar uživatele
EKSOT123

Dlaczego jest Ocean Spokojny Poɫnocny? Opravdu někdo takto chválil Rusy: „U vas krásnyj život!“?

Slovanské jazyky jsou navzájem sice malinko srozumitelné, ale někdy zdánlivě stejná slova mají v jiném jazyce jiný význam.
Prý nějaký delegát chválil Rusy: U vas krásnyj živót! (У вас красный живот!) Znáte tu větu? Znáte jejího autora, nebo to bylo vymyšleno jen pro účely vtipů?
Vymyslel jsem další „pochvalu“: Vy óčeň pozórnyj i užásnyj! ( Вы очень позорный и ужасный! позор, ужас)
Znáte další zmatečné podoby? Podle reakcí možná později přidám ještě hrstku do diskuze.

Zajímavá 3Pro koho je otázka zajímavá? annas, marci1, Gestas před 1966 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

První věta – stylizace – pokud jde o doslovný překlad.

Proč je Tichý oceán severní? Protože rovník oceán rozděluje na Severní pacifický oceán a Jižní pacifický oceán.


Vzpomenu si jen na ojedinělá slova

žádný – nikakoj x žádnyj – lakomý.
život – břicho x žizn – život
stůl – stol x stul – židle.
pozor – vnimanije x pozor – hanba.

Upravil/a: annas

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Kepler

Pokud vím, Poɫnocny znamená severní, takže ta první věta mi nedává smysl. Je třeba jazyk znát a neplést si krasnyj (rudý) a krasivyj. Podobně jako szukam není šukám, ale hledám. Takže je kolem toho plno legrace. Čech vlezl do hospody a poručil si dva tutaje, protože u vchodu bylo napsáno „Kto tutaj pije, ten dlugo žyje!“

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
marci1

Kdo řekl: „Máte velmi červené břicho“ nevím, ale vzpomněla jsem si na to, když si můj kamarád připíjel v baru s Němcem a k mému úžasu při druhém nalití panáka mu vysvětlil: „Ajne noga, cvajne noga“ a plácal mu po stehnech. Pak jsme se plácali smíchy. 🙂

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
EKSOT123

Děkuji, jo Tichý oceán jsem se zmateně formuloval, ale hrozně se mi to po polsky líbí. Zrovna jsem se díval, že už tu otázka na krásnyj živót byla, ale pouze se přeložila.
Druhá „pochvala“, jak naznačuje Annas, znamená: Jste velmi hanebný a hrozný.
Pokud by někdo chtěl blíže poznat zrádná slova v ruštině, asi není na netu nic lepšího a rozsáhlejšího, než toto: https://is.cu­ni.cz/webapps/zzp/dow­nload/130111789
Chorvatština je zmíněna třeba zde: http://www.kra­jane.net/arti­cleDetail.view?id=2476
a polština zde: https://www.a­damek.cz/jazy­ky/polsky-slovnik/
>Angličan se při obědě pořád na něco ptá Čecha a ujišťuje se, jestli mu rozumí: „Yes? Yes? Yes?” Čech se rozčiluje: „Já jím! Vždyť už jím!”
Ale klidně pište dál, mnou uvedené odkazy jsou moc rozsáhlé, není nad to, když se něco zmíní přímo.

před 1965 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek