Avatar uživatele
zjentek

co je to gulik?

možná dál od Ostravy je to gulík ..nejsem si jistej
Doplňuji:
psal mně dlaždič (prajzák), že mi tam „zrobi gulik“, než „tum dlažbum položy“ ..prej aby se tam pak nedržela voda, tak nevím

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 3Pro koho je otázka zajímavá? annas, gagaga, Awe před 3502 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
Děda Louda

Snadno odvodíš: gula je kanálová vpust (mívá i pachovou uzávěru – sifon). Gulik nebo gulík je pak kanálek odvádějící obvykle srážkovou vodu.

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
anonym

Ahá – prazka…
😉
Gulik je kanál.
😉

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
marci1

Souhlasím s „mowla“. Je to kanál.
Doplňuji:
http://pl.wik­tionary.org/wi­ki/gulik

Zdroj: http://www.praj­zskenoviny.cz/praj­zsko-esky-slovnik

Upravil/a: marci1

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
Agneta

Gulík pochází z Německa, a je to původně Gullydeckel. Takže gulydekl je ale jen to železo nahoře na silnici. To je vždycky tam, co je největší kaluž, a neodtéká to. A můžeš si stěžovat, kde chceš, a stejně nepřijedou to vyčistit…
Prý se musí zavolat, že je tam dole „ten pohřešovaný“… a pak je to druhý den najednou zase v pořádku :DDD

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
bolak

mysliš gulik, dulik, a bubik? tak to je taťka šmoula

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
annas

Jako obvykle jste neuvedl kontext, až dodatečně, takže vypadám jako blbec. proto jsem svou odpověď smazala. Už nikdy více.:-))

před 3502 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
annas

Vpust (neodborně gule či gula, chybně lingvisticky vpusť, v běžné řeči se někdy CHYBNĚ označuje slovem „kanál“)

Doplním ještě etymologii – SSJC uvádí (z angl. driv. lat.).
Anglický zdroj potvrzuje:
Pravděpodobně souvisí s Middle anglický Golet „rokle, v krku,“ francouzský Goulet , latina gula „krku“.
Překlady:
příkop, rokle nebo úzký kanál, který byl nosen vodního toku, zejména na svahu
http://en.wik­tionary.org/wi­ki/gully

Do polštiny – odkaz marci1 – se slovo dostalo z němčiny.

před 3502 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
zjentek

annas, relax prosím ..vždyť víte, že vás mám rád

před 3502 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
zjentek

..a berte to tak, že to zase rozšířilo obzory jiným, ne tak zdatným češtinářům :)

před 3502 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
zjentek

nerad bych, kdyby to tady bylo jako u doktora: já mlčím, doktor mlčí ..ale jakmile dám nápovědu, doktor naprosto přesně ví, co mi je a podává mi to tak, že to jako sám ještě nevím ..tím chci říct, že není problém položit v kategorii věda- jazyky deset dotazů typu „gulik“ naráz ..no ale nikdo neznalý by se neměl cítit uražen, žé :))

před 3501 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
annas

Nejsem uražená, ale je rozdíl mezi odpovědí, když znám kontext a mohu odpovědět přesněji a přidat další, než když střílím do neznáma. 🙂

před 3501 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek