Avatar uživatele
Registrovaný

Český překlad- easy come easy go ?

Přeložila jsem si to jako lehké přijít, lehké odejít, překladač mi to přeložil jako lehce nabýt, lehce pozbýt...prosím o radu.

Odpovědi:

Avatar uživatele

Asi to bude tak,jak píšeš:
lehce nabyl, lehce pozbyl...


Avatar uživatele
Pokročilý

Nelze překládat doslovně, zvlášť ustálená slovní spojení.
Souhlasím s lehce nabyl, lehce pozbyl.

 

Diskuze k otázce

 

U otázky nebylo diskutováno.

 

Zajímavé otázky v kategorii Vzdělání a práce

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Vzdělání a práce

Zlatý annas 2541
Zlatý Drap 1621
Zlatý quentos 1249
Zlatý ivzez 657
Zlatý mosoj 649
Zlatý gecco 618
Zlatý hanulka11 566
Zlatý led 556
Zlatý marci1 513
Zlatý Michal Kole 475

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.