Avatar uživatele
Registrovaný

Český překlad- easy come easy go ?

Přeložila jsem si to jako lehké přijít, lehké odejít, překladač mi to přeložil jako lehce nabýt, lehce pozbýt...prosím o radu.

Odpovědi:

Avatar uživatele

Asi to bude tak,jak píšeš:
lehce nabyl, lehce pozbyl...


Avatar uživatele
Pokročilý

Nelze překládat doslovně, zvlášť ustálená slovní spojení.
Souhlasím s lehce nabyl, lehce pozbyl.

 

Diskuze k otázce

 

U otázky nebylo diskutováno.

 

Zajímavé otázky v kategorii Vzdělání a práce

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Vzdělání a práce

Zlatý annas 2596
Zlatý Drap 1747
Zlatý quentos 1269
Zlatý ivzez 756
Zlatý mosoj 660
Zlatý gecco 618
Zlatý led 582
Zlatý hanulka11 566
Zlatý marci1 541
Zlatý Michal Kole 475

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.