Historie úprav

Avatar uživatele

Zeptal/a se – 9.únor 23:00

Znáte slovník dnešní mladé generace?

Rodina a vztahy – Děti a rodičovství

Ajsko – Označuje se tak instant messanger ICQ (z anglického I seek you, což se dá přeložit jako „ Já tě hledám“)
Benga – Tento výraz pro policisty možná znáte. Tušíte ale, co jsou „benga v plechu“? To znamená – policajti v autě. Když se řekne benga ve vrtuli, jde zase o příslušníky ve vrtulníku. Pro strážce pořádku se může také používat slovo „švestky“.
Callni mi – Zavolej mi.
Dávat si to – Předvést něco ohromujícího, užívat si to.
Debordelizace – Úklid.
Depka, déčko – Deprese.
Dobře ty – Dá se použít také „Dobře já“, „Dobře on“, „Dobře vy“, „Dobře my“… A znamená to, že se zkrátka něco povedlo (tobě, mně, jemu, vám, nám…).
Dostat čočku (nebo dostat céres) – Dostat vynadáno.
Drtit se, šrotit se, bichlovat – Učit se.
Fosils, hůlkoplazy – Důchodci, někdy také prarodiče, případně i rodiče.
Halušky – Halucinace.
Hnojárna – To je střední (případně i vysoká) zemědělská škola. Obvykle se považuje za vzdělávací instituci, kde není zapotřebí se příliš něco drtit, šrotit ani bichlovat. Naopak, při přednáškách se dá „hodit čelíčko“ (usnout na lavici) nebo „zevlovat“ (flákat se).
Je to v ouklendu – Znamená to, že je něco v pohodě, v pořádku, výraz „Ouklend“ nemá co dočinění s Oaklandem, tedy městem v Kalifornii, ale pochází z obyčejného „OK“.
Lama – Když se o někom řekne, že je lama, nemá to nic společného se stejnojmenným zvířátkem. Slovo vzniklo z anglického „lamer“ (lame = chromý) a původně se jím v počítačovém slangu označoval člověk, který neumí s computerem nebo nešikovný hacker. Dnes je lama nebo lamer prostě jakýkoliv neschopák. „Vylamit“ znamená něco zvorat.
Mít něco na háku – Kašlat na něco.
Mrkev (nebo taky „mrkef“) – Nuda.
Na káry, na šlupky – Být opilý namol.
Pičifuk – Deodorant, voňavka.
Písnout – Napsat SMSku nebo mail.
Řezivo, roštěnka, kost, kostička, luskna, flaksa, kotletka, lasička – Tolik různých výrazů a přitom by stačilo říct jen „holka“. Holka s malými ňadry je pak „fošna“.
Stěr – Hláška, která dokáže uzemnit.
To je vostrý, hustý, hutný, hukot, masakr, mazec, mastný – Zkrátka a jednoduše to znamená, je něco dobré.
Týpek, typoň, boreček – Takhle se zase dá označit kluk. Pokud je to metrosexuál, říká se mu „Šampónek“, když oplývá svalovou hmotou, je „nařáchlej“ nebo „nabušenej“.
Vosol to – Dej to nahlas.
Vošéfovat – Ohlídat si něco.
Vyfič – Zmizni.
Vyhnít, vykysnout – Zůstat někde dlouho.
Vykusovat, olizovat, cucat, frantit – Když něco z toho dělá roštěnka a typoň, znamená to jediné – ti dva si dávají francouzský polibek.

Avatar uživatele

Zeptal/a se – 11.únor 10:16

Znáte slovník dnešní mladé generace?

Rodina a vztahy – Děti a rodičovství

Ajsko – Označuje se tak instant messanger ICQ (z anglického I seek you, což se dá přeložit jako „ Já tě hledám“)
Benga – Tento výraz pro policisty možná znáte. Tušíte ale, co jsou „benga v plechu“? To znamená – policajti v autě. Když se řekne benga ve vrtuli, jde zase o příslušníky ve vrtulníku. Pro strážce pořádku se může také používat slovo „švestky“.
Callni mi – Zavolej mi.
Dávat si to – Předvést něco ohromujícího, užívat si to.
Debordelizace – Úklid.
Depka, déčko – Deprese.
Dobře ty – Dá se použít také „Dobře já“, „Dobře on“, „Dobře vy“, „Dobře my“… A znamená to, že se zkrátka něco povedlo (tobě, mně, jemu, vám, nám…).
Dostat čočku (nebo dostat céres) – Dostat vynadáno.
Drtit se, šrotit se, bichlovat – Učit se.
Fosils, hůlkoplazy – Důchodci, někdy také prarodiče, případně i rodiče.
Halušky – Halucinace.
Hnojárna – To je střední (případně i vysoká) zemědělská škola. Obvykle se považuje za vzdělávací instituci, kde není zapotřebí se příliš něco drtit, šrotit ani bichlovat. Naopak, při přednáškách se dá „hodit čelíčko“ (usnout na lavici) nebo „zevlovat“ (flákat se).
Je to v ouklendu – Znamená to, že je něco v pohodě, v pořádku, výraz „Ouklend“ nemá co dočinění s Oaklandem, tedy městem v Kalifornii, ale pochází z obyčejného „OK“.
Lama – Když se o někom řekne, že je lama, nemá to nic společného se stejnojmenným zvířátkem. Slovo vzniklo z anglického „lamer“ (lame = chromý) a původně se jím v počítačovém slangu označoval člověk, který neumí s computerem nebo nešikovný hacker. Dnes je lama nebo lamer prostě jakýkoliv neschopák. „Vylamit“ znamená něco zvorat.
Mít něco na háku – Kašlat na něco.
Mrkev (nebo taky „mrkef“) – Nuda.
Na káry, na šlupky – Být opilý namol.
Pičifuk – Deodorant, voňavka.
Písnout – Napsat SMSku nebo mail.
Řezivo, roštěnka, kost, kostička, luskna, flaksa, kotletka, lasička – Tolik různých výrazů a přitom by stačilo říct jen „holka“. Holka s malými ňadry je pak „fošna“.
Stěr – Hláška, která dokáže uzemnit.
To je vostrý, hustý, hutný, hukot, masakr, mazec, mastný – Zkrátka a jednoduše to znamená, je něco dobré.
Týpek, typoň, boreček – Takhle se zase dá označit kluk. Pokud je to metrosexuál, říká se mu „Šampónek“, když oplývá svalovou hmotou, je „nařáchlej“ nebo „nabušenej“.
Vosol to – Dej to nahlas.
Vošéfovat – Ohlídat si něco.
Vyfič – Zmizni.
Vyhnít, vykysnout – Zůstat někde dlouho.
Vykusovat, olizovat, cucat, frantit – Když něco z toho dělá roštěnka a typoň, znamená to jediné – ti dva si dávají francouzský polibek.
Doplňuji:
Milý/á Funno. Jako staroun /pojmenování od šestiletého vnuka/ pamatuji dobu kdy se prarodičům onikalo a byli na Moravě oslovováni jako stařeček a stařenka, rodičům, tetám a strýcům se vykalo. Coby současný fosils a kandidát na hůlkoplaza pak nevím zda se smát nebo hořce plakat. Kde asi soudruzi z NDR udělali chybu?