Historie úprav

Avatar uživatele

Zeptal/a se – 12.listopad 18:00

„Bebecha sem, bebecha tam, co s ní já jen udělám“? Máte doma svou bebechu?

Věda – Jazyky

Znáte význam tohoto slova? Nejde o název kapely či chovné stanice atd., jak je možné najit na netu.

U nás na Hané jsem se s tímto slovem nesetkala, neznala je, proto mě zajímá, zda se používá u vás a v jakém výzmamu.

V časopise Sféra z listopadu 2014 autorka Ivett Holá vysvětluje význam slova a radí, jak se bebechy zbavit. Název článku je uvedený v první části mé otázky.

Děkuji za odpovědi.

Avatar uživatele

Zeptal/a se – 13.listopad 10:21

„Bebecha sem, bebecha tam, co s ní já jen udělám“? Máte doma svou bebechu?

Věda – Jazyky

Znáte význam tohoto slova? Nejde o název kapely či chovné stanice atd., jak je možné najit na netu.

U nás na Hané jsem se s tímto slovem nesetkala, neznala je, proto mě zajímá, zda se používá u vás a v jakém výzmamu.

V časopise Sféra z listopadu 2014 autorka Ivett Holá vysvětluje význam slova a radí, jak se bebechy zbavit. Název článku je uvedený v první části mé otázky.

Děkuji za odpovědi.

Doplňuji:
Ano. Jde o nějakou zbytečnost apod., kterou jsme si třeba sami koupili nebo od někoho dostali již hodně dávno. Může to být oblečení, dekorace apod., Předměty nám zabírají místo ve skříni, na polici či kdekoliv jinde.
Autorka se zbaví bebechů tím, že si ponechá jen ty, co jí přinášejí radost. Ty ostatní doporučuje vyhodit, prodat, případně někomu darovat, tím ho potěšit.

K tomu je třeba najít odvahu, změnit staré návyky, způsob myšlení a „vyčistit prostředí“ a tím i sebe. Je to samozřejmě čistě subjektivní.

Jak jsem uvedla, slovo bebech, bebecha či bebechy (uvádějí se různé tvary), jsem neslyšela. Hledala jsem v mnoha polských zdrojích, informace se částečně liší, spojila jsem je, takže uvádím, že jde o výraz regionální, synonymní pro břicho, vnitřnosti, střeva, žaludek, říhnutí apod. Do polštiny se slovo dostalo z ukrajinštiny od výrazu říhání = nepořádku v břiše.
Metaforický nářeční či oblastní význam jako zbytečnosti, harampádí, krámy apod. se objevil i u nás.

SNČ uvádí jako ostravský výraz, dnes se rozšiřuje i do slangu současné mládeže. jak je vidět z některých odpvoědí, užívá se i v jiné oblasti.

Zajímalo mě, jak se „vnitřnosti staly zbytečným haraburdím“. Polský slovník uvádí přeneseně jako obsah nějakého „interiéru“, tedy i vnitřního prostoru. http://sjp.pl/be­bechy

Takže význam přeneseného výrazu bebechy ve vztahu k člověku je možné odvodit od přejídání, které způsobuje zažívací problémy, často obezitu. Vnitřnosti (bebechy) jsou „naplněny“ zbytečně, stejně tak velké břicho je nežádoucí, tedy zbytečné.
Možná znáte slogan, tvrdí i lékaři. „Jsem zdravý, když mám čistá střeva“.
I v tomto směru se dá využít asociace v souvislosti se zbytečnostmi v bytě, které často zatěžují naše myšlení stejně jako nepříjemnosti s přejídáním.

Další případné doplnění v diskusi.