Historie úprav

Avatar uživatele

Zeptal/a se – 17.červen 18:31

Prosím pomůžete mi s překladem do angličtiny??

Věda – Jazyky

Potřebovala bych přeložit tyto věty:
Když nemůžeš najít důvod proč pokračovat, vzpomeň si na důvod proč jsi začal.
Můžeš mít buď výsledky nebo výmluvy, nemůžeš mít obojí.
Nemusíš být dobrá abys začala, ale musíš začít, aby ses stala dobrou.
Na světě je mnoho lidí, kteří ti řeknou, že to nezvládneš. Co musíš udělat, je otočit se a říci: „Tak se dívejte!“
Svých snů dosahují opravdu pouze šťastlivci. Šťastný jsou ti, kdo zvedli zadek, a šli pro svůj cíl něco udělat.
Děkuji moc předem :)

Avatar uživatele

Zeptal/a se – 17.červen 18:58

Prosím pomůžete mi s překladem do angličtiny??

Věda – Jazyky

Potřebovala bych přeložit tyto věty:
Když nemůžeš najít důvod proč pokračovat, vzpomeň si na důvod proč jsi začal.
Můžeš mít buď výsledky nebo výmluvy, nemůžeš mít obojí.
Nemusíš být dobrá abys začala, ale musíš začít, aby ses stala dobrou.
Na světě je mnoho lidí, kteří ti řeknou, že to nezvládneš. Co musíš udělat, je otočit se a říci: „Tak se dívejte!“
Svých snů dosahují opravdu pouze šťastlivci. Šťastný jsou ti, kdo zvedli zadek, a šli pro svůj cíl něco udělat.
Děkuji moc předem :)
Doplňuji:
No já to mám takhle:
If you can not find a reason to continue, remember why you started.
You either have results or excuses.
Nemusíš být dobrá abys začala, ale musíš začít, aby ses stala dobrou. – tuhle vůbec nijak nemám, absolutně netuším.
In the world there are many people who will tell you that it can not handle. What you have to do is turn around and say, „So watch you!“
Svých snů dosahují opravdu pouze šťastlivci. Šťastný jsou ti, kdo zvedli zadek, a šli pro svůj cíl něco udělat. – tuhle tak vůbec nevím