Zeptal/a se – 11.červenec 14:20
Věda – Jazyky
Jak vyložit větu: „Nikdy jsme nepochybovali, že v ní nebudeme.“? Chápu, že je to myšleno tak, že dotyčným bylo jasné, že v ní (skupině) budou.. Já ale cítím, že ta dvojitá negace je tam špatně a ve výsledku to vyznívá tak, že jim bylo jasné, že v ní (skupině) nebudou.:-) Jaký je váš názor? Díky.
Zeptal/a se – 11.červenec 15:44
Věda – Jazyky
Jak vyložit větu: „Nikdy jsme nepochybovali, že v ní nebudeme.“?
Chápu, že je to myšleno tak, že dotyčným bylo jasné, že v ní
(skupině) budou.. Já ale cítím, že ta dvojitá negace je tam špatně a ve
výsledku to vyznívá tak, že jim bylo jasné, že v ní (skupině)
nebudou.:-) Jaký je váš názor? Díky.
Doplňuji:
2ANNAS: A pokud by to celé znělo takhle: „Naštětstí v této skupině
nejsme. A nikdy jsme nepochybovali, že v ní nebudeme.“ ?
A jaký rozdíl je tedy ve větách: „Nikdy jsme nepochybovali, že tam
budeme.“ a „Nikdy jsme nepochybovali, že tam nebudeme.“? Jsou tedy
významově stejné? 🙂
Pořád jsem přesvědčen, že pokud o něčem nepochybuji, jsem si jistý, že to tak bude/je. Nepochybuji, že je něco černé, pak věřím, že je to černé, nepochybuji, že něco není bílé, pak věřím, že to není bílé, nepochybuji, že někde nebudu, pak věřím, že tam nebudu.