Historie úprav

Avatar uživatele

Zeptal/a se – 29.květen 6:38

Jak byste přeložili do AJ?

Věda – Jazyky

Dobrý den,

dne Wednesday, March 07, 2012 3:25 PM jste mi potvrdili objednávku: Order ID: 1234 – 2 kartonů cigaret zn. Gitanes, které byly doručeny na celní úřad České republiky v Praze. Po doložení všech požadovaných dokladů celnímu úřadu (potvrzená objednávka, doklad o zaplacení z účtu), mi následně sdělili, že dle českých zákonů není možné toto zboží předat k mé osobní spotřebě.

Z těchto důvodů žádám o vrácení platby ve výši 49 $ zpět na můj účet.

Děkuji za vyřízení a omlouvám se za způsobené problémy, které bohužel jako obyčejný občan nemohu ovlivnit.

Zdraví

Matylda

tohle jsem zatím vytvořila já, ještě mi tam chybí obsah závorky a jdu vychytávat mouchy, napsala jsem to jen svými slovy v rychlosti.. ráda bych to měla napsáno co nejlépe, PROSÍM TEDY O VÝPOMOC!!! DĚKUJI MNOHOKRÁT!! 🙂

Dear sirs,

on the day of Wednesday, March 07, 2012 3:25 PM you have sent me a confirmation of the order: ID 1234 – 2 carons of cigarets Gitanes, which were delivered to the customs authority of the Czech republick in Prague. After substantiating of all needed documents to the customs authority I was told that due to the Czech rules it is not allowed to give me the goods for my own using.

Due to these circumstances I kindly ask u to return the amount of 49$ back to my account.
Thank you for adjustment and I appologize for the caused problems, which I can not direct as an ordinary inhabitant.

Best regards

Avatar uživatele

Zeptal/a se – 29.květen 6:59

Jak byste přeložili do AJ?

Věda – Jazyky

Dobrý den,

dne Wednesday, March 07, 2012 3:25 PM jste mi potvrdili objednávku: Order ID: 1234 – 2 kartonů cigaret zn. Gitanes, které byly doručeny na celní úřad České republiky v Praze. Po doložení všech požadovaných dokladů celnímu úřadu (potvrzená objednávka, doklad o zaplacení z účtu), mi následně sdělili, že dle českých zákonů není možné toto zboží předat k mé osobní spotřebě.

Z těchto důvodů žádám o vrácení platby ve výši 49 $ zpět na můj účet.

Děkuji za vyřízení a omlouvám se za způsobené problémy, které bohužel jako obyčejný občan nemohu ovlivnit.

Zdraví

Matylda

tohle jsem zatím vytvořila já, ještě mi tam chybí obsah závorky a jdu vychytávat mouchy, napsala jsem to jen svými slovy v rychlosti.. ráda bych to měla napsáno co nejlépe, PROSÍM TEDY O VÝPOMOC!!! DĚKUJI MNOHOKRÁT!! 🙂

Dear sirs,

on the day of Wednesday, March 07, 2012 3:25 PM you have sent me a confirmation of the order: ID 1234 – 2 carons of cigarets Gitanes, which were delivered to the customs authority of the Czech republick in Prague. After substantiating of all needed documents to the customs authority I was told that due to the Czech rules it is not allowed to give me the goods for my own using.

Due to these circumstances I kindly ask u to return the amount of 49$ back to my account.
Thank you for adjustment and I appologize for the caused problems, which I can not direct as an ordinary inhabitant.

Best regards
Doplňuji:
upraveno:

Dear sirs,

on the day of Wednesday, March 07, 2012 3:25 PM you have confirmed my order: ID 1234 for 2 carons of cigarets Gitanes, which were delivered to the customs authority of the Czech republic in Prague. After a substantiation of all relevant documents (confirmed order and proof of payment from the account) to the customs authority I was told that due to the Czech law it is not allowed to give me the goods for my own using.

Due to these circumstances I kindly ask u to return the amount of 49$ back to my account.

Thank you for completing and I apologize for the inconvenience, which I can not affect as an ordinary inhabitant.

Best regards

Matylda