Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 26.březen 10:49

Pokud berete výraz žito v původním významu, někde je v archivu vysvětlení, tak zjistít, že např. na Hané se pěstuje žito = přenice. .

Jenže je brzy, flintu v žitě vidět, ale obrazných hozených filnt by možná bylo v žitě několik.

Ale myslím si, že je třeba nevzdávat se naděje. Ta přece umírá poslední. Je to v době nakažením koronavirem těžší.

Všichni lidé u nás nosí masku, takže není vidět jejich tváří.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 26.březen 10:49

Pokud berete výraz žito v původním významu, někde je v archivu vysvětlení, tak zjistíe, že např. na Hané se pěstuje žito = přenice. .

Jenže je brzy, flintu v žitě by bylo vidět, ale obrazných hozených filin by možná bylo v žitě několik.

Ale myslím si, že je třeba nevzdávat se naděje. Ta přece umírá poslední. Je to v době nakažením koronavirem těžší.

Všichni lidé u nás nosí masku, takže není vidět jejich tváří.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 26.březen 10:59

Je třeba sil uvědomit, kdy toto úsloví vzniklo. Stará úsloví na rozdíl od citátů jsou v nové češtině často nevysvětlitelná.

Ve staročeštině mělo život význam širší = obilí. Pak se význam posunul, pšenice se nazývala žito, žito pak jako rež (ryž). Stále platí na Hané .

Někde jsem vysvětlovat v archivu – žito – odvozené od žít, staropruské jako chléb, původ z indoevropštiny . tedy to, co slouží k žití.

Jenže je brzy, flintu v žitě by bylo vidět, ale obrazných hozených filin by možná bylo v žitě několik.

Ale myslím si, že je třeba nevzdávat se naděje. Ta přece umírá poslední. Je to v době nakažením koronavirem těžší.

Všichni lidé u nás nosí masku, takže není vidět jejich tváří.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 27.březen 9:46

Je třeba sil uvědomit, kdy toto úsloví vzniklo. Stará úsloví na rozdíl od citátů jsou v nové češtině často nevysvětlitelná.

Ve staročeštině mělo žito význam širší = obilí. Pak se význam posunul, pšenice se nazývala žito, žito pak jako rež (ryž). Stále platí na Hané .

Někde jsem vysvětlovala v archivu – žito – odvozené od žít, staropruské jako chléb, původ z indoevropštiny, . tedy to, co slouží k žití.

Jenže je brzy, flintu v žitě by bylo vidět, pokud se najde pole, kde je zaseté, ale obrazných hozených flint by možná bylo v žitě několik.

Ale myslím si, že je třeba nevzdávat se naděje. Ta přece umírá poslední. Je to v době nakažením koronavirem těžší.

Všichni lidé u nás nosí masku, takže není vidět jejich tvář, ale přesto si myslím, že neházejí ani obraznou flintu. Naděje přece umírá poslední.