Odpověděl/a – 10.říjen 2:01
nejlépe nejspíš „just for the hell of it“
nebo taky „just for kicks“, ale to je spíš ve významu „pro zábavu“
Odpověděl/a – 10.říjen 2:21
nejlépe nejspíš „just for the hell of it“
nebo taky „just for kicks“, ale to je spíš ve významu „pro
zábavu“
Doplňuji:
musím se pochválit ;{)> juknul jsem teď do jednoho zdroje (viz níže) a
podle jeho slovníkové definice ten význam odpovídá českému „jen tak“
prakticky přesně.