Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 5.říjen 16:11

Pravděpodobně se jedná o spojení latinských slov „set“/pravdivá/ a „sacramentum“/svá­tost/a jeho mylného,později skomoleného, výkladu.
Nejsem ale latiník.
Já je vnímám jako vyjádření a zdůraznění,zvýšené pozornosti.
/např.-Dám si na tebe setsakramentský pozor-Dám si na tebe veliký pozor apd./

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 5.říjen 16:16

Pravděpodobně se jedná o spojení latinských slov „set“/pravdivá/ a „sacramentum“/svá­tost/a jeho mylného,později skomoleného, výkladu.
Nejsem ale latiník.
Já je vnímám jako vyjádření a zdůraznění,zvýšené pozornosti.
/např.-Dám si na tebe setsakramentský pozor-Dám si na tebe veliký pozor apd./

Doplňuji:
Za pomoci cs.-lat. slovníku