Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 23.leden 16:54

„Slovo „rakovina“ je nesprávným překladem původně v řečtině použitého slova karkinoma – tedy „krabovina“. Tento termín údajně používal Hippokrates (přibližně 460–370 před Kristem) nejspíše proto, že zbytnělé žíly při pokročilé rakovině prsu připomínají klepeto.“

http://www.lecba-rakoviny.cz/co-je-rakovina

„rakovina, rakovinný, rakovinový. Nověji odvozeno od  :rak (ve starší č. a v jiných slov. jazycích týž název pro živočicha i nemoc stejně jako v něm. Krebs, lat.cancer),me­taforické přenesení již v řečtině.(. :kar­cinom).Na základě představy, že rak v těle užírá postiženou část.“

Tolik J. Rejzek v Etymologickém slovníku.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 23.leden 17:45

„Slovo „rakovina“ je nesprávným překladem původně v řečtině použitého slova karkinoma – tedy „krabovina“. Tento termín údajně používal Hippokrates (přibližně 460–370 před Kristem) nejspíše proto, že zbytnělé žíly při pokročilé rakovině prsu připomínají klepeto.“

http://www.lecba-rakoviny.cz/co-je-rakovina

„rakovina, rakovinný, rakovinový. Nověji odvozeno od  :rak (ve starší č. a v jiných slov. jazycích týž název pro živočicha i nemoc stejně jako v něm. Krebs, lat.cancer),me­taforické přenesení již v řečtině.(. :kar­cinom).Na základě představy, že rak v těle užírá postiženou část.“

Tolik J. Rejzek v Etymologickém slovníku.

Další vysvětlení v odkazu

http://www.od­povedi.cz/otaz­ky/proc-je-v-cz-i-en-jazyce-zaklad-slova-rak