Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 8.prosinec 15:53

Znám to také jako „být bez peněz“. Údajně to znamená i být sám, osamocený. To jsem v tomto kontextu nikdy neslyšela. 🙂
http://www.slovnik-cizich-slov.cz/plonk.html

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 8.prosinec 16:02

Znám to také jako „být bez peněz“. Údajně to znamená i být sám, osamocený. To jsem v tomto kontextu nikdy neslyšela. 🙂
http://www.slovnik-cizich-slov.cz/plonk.html
Vysvětlení původu a významu :
„Slova švorc a plonk, která nám ještě zbývají, abychom vyčerpali naše téma, na rozdíl od slov vindra, flok, grešle, krejcar a haléř nepocházejí od pojmenování mincí. To první je z argotu, tedy z mluvy zlodějů a jiných zločinců, v tomto případě německých. Ti, když řekli, že jsou schwarz, nemysleli tím, že mají černou barvu, jak zní oficiální význam německého schwarz, ale že nemají peníze. Což jsme od nich přejali nejen v pozměněně německém znění švorc, ale v i přeložené podobě být černý. Pozoruhodné jistě je, že spojení být plonk sice znamená totéž co být švorc, tedy černý, ale plonk původně znamená bílý. Výraz plonk jsme přejali také z němčiny, kde hovorové blank sein znamená být bez peněz, přičemž blank je německy holý, ale také čirý a lesklý. Německé slovo pak pochází z francouzštiny, kde blanc je nejen lesklý, ale také bílý. Takže když jsme bez peněz můžeme, být černí a také bílí.“
http://www.roz­hlas.cz/regina/slo­va/_zprava/krej­car--63002