Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 18.listopad 20:56

Jak kdy, posuďte sama – viz níže.
Some days je vždy zvlášť. Jiné je „someday“ = „někdy v budoucnu“, to se píše dohromady.
Every day = každý den, psáno zvlášť; na rozdíl od příd. jm. „everyday“ = každodenní, to se píše dohromady.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 18.listopad 21:13

Jak kdy, posuďte sama – viz níže.
Some days je vždy zvlášť. Jiné je „someday“ = „někdy v budoucnu“, to se píše dohromady.
Every day = každý den, psáno zvlášť; na rozdíl od příd. jm. „everyday“ = každodenní, to se píše dohromady.

Ke vzkazu (jakpak mám asi odpovědět, když máte privátní účet – myslete trochu… teď si představte, že info „privátní účet“ se zobrazilo až po odeslání zprávy. Kdybych si ji duchaplně předtím nezkopíroval do schránky, musel bych ji psát celou znova – to by se mi fakt nechtělo…) vysvětlení je možná překvapivé, ale prosté, ta Američanka to má zkrátka blbě ;{)> (ne všichni Američani jsou vzdělaní v pravopisu, nota bene když byla schopná napsat „thing“ s K na konci [ne, zde to opravdu není ve významu „myslet“] a bez koncovky „s“, když jich je 10…
Abyste věděla, že nekecám, jukněte do odkazu – https://www.en­glishforums.com/En­glish/Everyda­yOrEveryDay/vczkk/pos­t.htm – ten rozdíl vysvětlují úpolně stejně jako já…

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 18.listopad 21:14

Jak kdy, posuďte sama – viz níže.
Some days je vždy zvlášť. Jiné je „someday“ = „někdy v budoucnu“, to se píše dohromady.
Every day = každý den, psáno zvlášť; na rozdíl od příd. jm. „everyday“ = každodenní, to se píše dohromady.

Ke vzkazu (jakpak mám asi odpovědět, když máte privátní účet – myslete trochu… teď si představte, že info „privátní účet“ se zobrazilo až po odeslání zprávy. Kdybych si ji duchaplně předtím nezkopíroval do schránky, musel bych ji psát celou znova – to by se mi fakt nechtělo…) vysvětlení je možná překvapivé, ale prosté, ta Američanka to má zkrátka blbě ;{)> (ne všichni Američani jsou vzdělaní v pravopisu – typicky ne např. černoši, kteří ho vořou po svém – , nota bene když byla schopná napsat „thing“ s K na konci [ne, zde to opravdu není ve významu „myslet“] a bez koncovky „s“, když jich je 10…
Abyste věděla, že nekecám, jukněte do odkazu – https://www.en­glishforums.com/En­glish/Everyda­yOrEveryDay/vczkk/pos­t.htm – ten rozdíl vysvětlují úpolně stejně jako já…

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 18.listopad 21:17

Jak kdy, posuďte sama – viz níže.
Some days je vždy zvlášť. Jiné je „someday“ = „někdy v budoucnu“, to se píše dohromady.
Every day = každý den, psáno zvlášť; na rozdíl od příd. jm. „everyday“ = každodenní, to se píše dohromady.

Ke vzkazu (jakpak mám asi odpovědět, když máte privátní účet – myslete trochu… teď si představte, že info „privátní účet“ se zobrazilo až po odeslání zprávy. Kdybych si ji duchaplně předtím nezkopíroval do schránky, musel bych ji psát celou znova – to by se mi fakt nechtělo…) vysvětlení je možná překvapivé, ale prosté, ta Američanka to má zkrátka blbě ;{)> (ne všichni Američani jsou vzdělaní v pravopisu – typicky ne např. černoši, kteří ho vořou po svém – , nota bene když byla schopná napsat „thing“ s K na konci [ne, zde to opravdu není ve významu „myslet“] a bez koncovky „s“, když jich je 10…
Abyste věděla, že nekecám, jukněte do odkazu – https://www.en­glishforums.com/En­glish/Everyda­yOrEveryDay/vczkk/pos­t.htm – ten rozdíl vysvětlují úplně stejně jako já…

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 18.listopad 21:28

Jak kdy, posuďte sama – viz níže.
Some days je vždy zvlášť. Jiné je „someday“ = „někdy v budoucnu“, to se píše dohromady.
Every day = každý den, psáno zvlášť; na rozdíl od příd. jm. „everyday“ = každodenní, to se píše dohromady.

Ke vzkazu (jakpak mám asi odpovědět, když máte privátní účet – myslete trochu… teď si představte, že info „privátní účet“ se zobrazilo až po odeslání zprávy. Kdybych si ji duchapřítomně předtím nezkopíroval do schránky, musel bych ji psát celou znova – to by se mi fakt nechtělo…) vysvětlení je možná překvapivé, ale prosté, ta Američanka to má zkrátka blbě ;{)> (ne všichni Američani jsou vzdělaní v pravopisu – typicky ne např. černoši, kteří ho vořou po svém – , nota bene když byla schopná napsat „thing“ s K na konci [ne, zde to opravdu není ve významu „myslet“] a bez koncovky „s“, když jich je 10…
Abyste věděla, že nekecám, jukněte do odkazu – https://www.en­glishforums.com/En­glish/Everyda­yOrEveryDay/vczkk/pos­t.htm – ten rozdíl vysvětlují úplně stejně jako já…

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 18.listopad 21:28

Jak kdy, posuďte sama – viz níže.
Some days je vždy zvlášť. Jiné je „someday“ = „někdy v budoucnu“, to se píše dohromady.
Every day = každý den, psáno zvlášť; na rozdíl od příd. jm. „everyday“ = každodenní, to se píše dohromady.

Ke vzkazu (jakpak mám asi odpovědět, když máte privátní účet – myslete trochu… teď si představte, že info „privátní účet“ se zobrazilo až po odeslání zprávy. Kdybych si ji duchapřítomně předtím nezkopíroval do schránky, musel bych ji psát celou znova – to by se mi fakt nechtělo…) vysvětlení je možná překvapivé, ale prosté, ta Američanka to má zkrátka blbě ;{)> (ne všichni Američani jsou vzdělaní v pravopisu – typicky ne např. černoši, kteří ho vořou po svém – , nota bene když byla schopná napsat „thing“ s K na konci [ne, zde to opravdu není ve významu „myslet“] a bez koncovky „s“, když jich je 10…
Abyste věděla, že nekecám, jukněte do odkazu – https://www.en­glishforums.com/En­glish/Everyda­yOrEveryDay/vczkk/pos­t.htm – ten rozdíl vysvětlují úplně stejně jako já…

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 18.listopad 21:29

Jak kdy, posuďte sama – viz níže.
Some days je vždy zvlášť. Jiné je „someday“ = „někdy v budoucnu“, to se píše dohromady.
Every day = každý den, psáno zvlášť; na rozdíl od příd. jm. „everyday“ = každodenní, to se píše dohromady.

Ke vzkazu (jakpak mám asi odpovědět, když máte privátní účet – myslete trochu… teď si představte, že info „privátní účet“ se zobrazilo až po odeslání zprávy. Kdybych si ji duchapřítomně předtím nezkopíroval do schránky, musel bych ji psát celou znova – to by se mi fakt nechtělo…) – vysvětlení je možná překvapivé, ale prosté, ta Američanka to má zkrátka blbě ;{)> (ne všichni Američani jsou vzdělaní v pravopisu – typicky ne např. černoši, kteří ho vořou po svém – , nota bene když byla schopná napsat „thing“ s K na konci [ne, zde to opravdu není ve významu „myslet“] a bez koncovky „s“, když jich je 10…
Abyste věděla, že nekecám, jukněte do odkazu – https://www.en­glishforums.com/En­glish/Everyda­yOrEveryDay/vczkk/pos­t.htm – ten rozdíl vysvětlují úplně stejně jako já…