Odpověděl/a – 22.říjen 22:17
Je to zkomolené německé schussen – což zřejmě chybně odvodil od českého slangového „šus“ = prudký přímý sjezd na lyžích. Německé schussen jinak znamená střílet – ovšem že by chtěl začít se závodní střelbou, to silně pochybuju, spíš bych se přikláněl k tomu prvnímu.
Odpověděl/a – 22.říjen 22:19
Je to asi zkomolené německé schussen – což zřejmě chybně odvodil od českého slangového „šus“ = prudký přímý sjezd na lyžích. Německé schussen jinak znamená střílet – ovšem že by chtěl začít se závodní střelbou, to silně pochybuju, spíš bych se přikláněl k tomu prvnímu.
da ny: no vida, tak jsem to nedešifroval :{D>