Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 28.září 14:03

Vhodnější je pojem neslyšící jako jedinec, který neslyší od narození.
Hluchý také neslyší, ale může to být třeba stářím, nemusí užívat znakový jazyk či řeč.

Je třeba, abyste si uvědomila rozdíl mezi znakovým jazykem a znakovou (znakovanou)řečí.

I v běžné češtině se užívá pojem český jazyk jako přirozený systém určitých znaků, které vzniká v hlavě (složíme slovo z hlásek, dáme mu správný tvar, vytvoříme větu atd.) a pak vyslovíme řečí – mluvená podoba jazyka.

Znakový jazyk odpovídá pojmu jazyk v češtině, ale jde o znaky jiného typu – jsou to pohyby rukou, v různých tvarech a pozicích

Znakovou (znakovanou češtinou) neslyšící píše i mluví, užívá znaky jazyka, ale přidává vlastní. Užívá se zpravidla pro komunikaci neslyšící – slyšící.

Máe-li zájem se dovědět víc, projděte si odkaz.
http://ruce.cz/clan­ky/188-co-je-znakovy-jazyk-znakovana-cestina


„Pro názorné pochopení rozdílu mezi znakovanou češtinou a českým znakovým jazykem uvedu ukázku z praxe, jak jsou tlumočeny české věty do znakované češtiny a do českého znakového jazyka.“

  • věta v češtině zní: ,,Jak se jmenujete?"
  • znakovaná čeština: JAK + SE + JMENUJETE
  • český znakový jazyk: JMÉNO + VAŠE + CO
  • věta v češtině zní: ,,Moje maminka pracuje v bance."
  • znakovaná čeština: MOJE + MAMINKA + PRACUJE + V + BANCE
  • český znakový jazyk: MAMINKA + MOJE + BANKA + PRACUJE"

atd.

MASARYKOVA UNIVERZITA
PEDAGOGICKÁ FAKULTA
Katedra speciální pedagogiky
Tlumočník z pohledu sluchově postiženého
žáka
Diplomová práce
Brno 2009
Vypracovala: Šárka Teclová
http://webcache­.googleusercon­tent.com/sear­ch?q=cache:f1I­aklFQPfMJ:htt­ps://is.muni.cz/th/31893­2/pedf_m/diplo­mova_prace.txt+&cd=1&h­l=cs&ct=clnk&gl=cz

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 28.září 14:04

Vhodnější je pojem neslyšící jako jedinec, který neslyší od narození.
Hluchý také neslyší, ale může to být třeba stářím, nemusí užívat znakový jazyk či řeč.

Je třeba, abyste si uvědomila rozdíl mezi znakovým jazykem a znakovou (znakovanou)řečí a zjistíte, že nejde o nic divného.

I v běžné češtině se užívá pojem český jazyk jako přirozený systém určitých znaků, které vzniká v hlavě (složíme slovo z hlásek, dáme mu správný tvar, vytvoříme větu atd.) a pak vyslovíme řečí – mluvená podoba jazyka.

Znakový jazyk odpovídá pojmu jazyk v češtině, ale jde o znaky jiného typu – jsou to pohyby rukou, v různých tvarech a pozicích

Znakovou (znakovanou češtinou) neslyšící píše i mluví, užívá znaky jazyka, ale přidává vlastní. Užívá se zpravidla pro komunikaci neslyšící – slyšící.

Máe-li zájem se dovědět víc, projděte si odkaz.
http://ruce.cz/clan­ky/188-co-je-znakovy-jazyk-znakovana-cestina


„Pro názorné pochopení rozdílu mezi znakovanou češtinou a českým znakovým jazykem uvedu ukázku z praxe, jak jsou tlumočeny české věty do znakované češtiny a do českého znakového jazyka.“

  • věta v češtině zní: ,,Jak se jmenujete?"
  • znakovaná čeština: JAK + SE + JMENUJETE
  • český znakový jazyk: JMÉNO + VAŠE + CO
  • věta v češtině zní: ,,Moje maminka pracuje v bance."
  • znakovaná čeština: MOJE + MAMINKA + PRACUJE + V + BANCE
  • český znakový jazyk: MAMINKA + MOJE + BANKA + PRACUJE"

atd.

MASARYKOVA UNIVERZITA
PEDAGOGICKÁ FAKULTA
Katedra speciální pedagogiky
Tlumočník z pohledu sluchově postiženého
žáka
Diplomová práce
Brno 2009
Vypracovala: Šárka Teclová
http://webcache­.googleusercon­tent.com/sear­ch?q=cache:f1I­aklFQPfMJ:htt­ps://is.muni.cz/th/31893­2/pedf_m/diplo­mova_prace.txt+&cd=1&h­l=cs&ct=clnk&gl=cz