Odpověděl/a – 26.září 18:03
V ukrajinštině se píši Жанна.
Jinak je to křestní jméno Jeanne., které pochází z francouzštiny.
V češtině je to Žaneta.
Jak se ale píše, těžko říct. Jména cizího původu se mohou i v češtině psát různě
Mohla by se psát třeba Žaneta (Žanet) nebo i v originálu. Zeptat se přímo jí.
Jméno Žaneta se užívá i v polštině. Anglickou podobou jména je Janet, také Janetta a Jeannette, německou Jeannette (Jeanette), stejnou formu jméno nabývá i ve francouzštině. Maďarská verze jména zní Zsanett, ruská Žanna.
Odpověděl/a – 26.září 18:31
V ukrajinštině se píši azbukou Жанна, přepis latinkou do češtiny Zhanna = ,Žanna.
Jinak je to křestní jméno Jeanne., které pochází z francouzštiny.
Do češtiny přeložené jako Žaneta, Žanet.
Jak se ale píše, těžko říct. Jména cizího původu se mohou i v češtině psát různě
Mohla by se psát Žanna, Zhanna.. Zeptat se přímo jí.
Jméno Žaneta se užívá i v polštině. Anglickou podobou jména je Janet, také Janetta a Jeannette, německou Jeannette (Jeanette), stejnou formu jméno nabývá i ve francouzštině. Maďarská verze jména zní Zsanett, ruská Žanna.