Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 31.červenec 9:15

Já, při mé znalosti italštiny, bych to přeložil asi takto:
Jestliže nepřestanete okamžitě zpívat, prasknou/rupnou/vám plíce/prsa-kozy/.
Miroslave,příště v Itálii nezpívat!
Ale jak říkám,při mé znalosti italštiny,to může, a s největší pravděpodobností taky znamená, něco úplně jiného. :D

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 31.červenec 17:26

Já, při mé znalosti italštiny, bych to přeložil asi takto:
Jestliže nepřestanete okamžitě zpívat, prasknou/rupnou/vám plíce/prsa-kozy/.
Miroslave,příště v Itálii nezpívat!
Ale jak říkám,při mé znalosti italštiny,to může, a s největší pravděpodobností taky znamená, něco úplně jiného. :D
Doplňuji:
Vážně.Podle slovníku-tak.