Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 13.duben 19:10

„To All the People of the Czechoslovak Socialist Republic,“ jelikož to použil i rodilý mluvčí (Američan Robert V. Daniels) do svého díla, všechny ostatní pokusy o překlad už budou „neoficiální“…

Zdroj: https://books.google.cz/books?id=hepoRAlyq1MC&pg=PA260&lpg=PA260&dq=%22to+all+the+people+of+The+Czechoslovak+Socialist+Republic%22&source=bl&ots=unZsnb2mxc&sig=SJu_GICTTHQ3MACxp5UDbyEMEMw&hl=cs&sa=X&ei=lfcrVbC7OcTUavL1gcAL&ved=0CDcQ6AEwBQ#v=onepage&q=%22t

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 13.duben 19:23

„To All the People of the Czechoslovak Socialist Republic,“ jelikož to použil i rodilý mluvčí (Američan Robert V. Daniels) do svého díla, všechny ostatní pokusy o překlad už budou „neoficiální“…
Doplňuji:
tak ten odkaz je koukám nefunkční, ale jde o knihu R. V. Danielse „Year of the Heroic Guerrilla: World Revolution and Counterrevolution in 1968“, Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1996.

Zdroj: https://books.google.cz/books?id=hepoRAlyq1MC&pg=PA260&lpg=PA260&dq=%22to+all+the+people+of+The+Czechoslovak+Socialist+Republic%22&source=bl&ots=unZsnb2mxc&sig=SJu_GICTTHQ3MACxp5UDbyEMEMw&hl=cs&sa=X&ei=lfcrVbC7OcTUavL1gcAL&ved=0CDcQ6AEwBQ#v=onepage&q=%22t