Odpověděl/a – 12.leden 15:41
Odpoví J. Rejzek v Etymologickém slovníklu.
"harampádí. Dříve též harampátí, harapátí ,hamparátí .
Stejné jako :haraburdí, ale druhá část je nejasného původu.
Haraburdí, dříve i haraburda, ukrajinsky rámus, zmatek’, podobné je i české – charabura ‘slabý člověk’.
Nepochybně expr. tvoření, první část je asi citosl. původu ( stejně
jako :halabala,:halekat, :harašit), druhá připomíná stč. burda
‘břemeno; bouře,
svár’ ale ta podobnost může být u expr. slova náhodná."
Odpověděl/a – 12.leden 15:50
Odpoví J. Rejzek v Etymologickém slovníklu.
"harampádí. Dříve též harampátí, harapátí ,hamparátí .
Stejné jako :haraburdí, ale druhá část je nejasného původu.
Haraburdí, dříve i haraburda, ukrajinsky rámus, zmatek’, podobné je i české – charabura ‘slabý člověk’.
Nepochybně expr. tvoření, první část je asi citosl. původu ( stejně
jako :halabala,:halekat, :harašit), druhá připomíná stč. burda
‘břemeno; bouře,
svár’ ale ta podobnost může být u expr. slova náhodná."
Doplňuji:
Gerümpel..- . je překlad do němčiny, nikoliv naopak. .
Ještě jsem se dívala do SNČ – dříve halaburdí, starší moravské haraburda , kdo hřmotí. Machek uvádí, že se výraz odvozuje z osmanského haraba = sutiny. v moravském nářeční je hodně podobných slov = harapáky, harapantí atd.
více diskuse