Odpověděl/a – 18.prosinec 17:25
Sám jsem nad tím přemýšlel. Já jsem se s tím setkal spíš ve
významu poruchová věc. Něco se pokazí a říká se pak o tom, že je to
klumprt.
Napadlo mě taky, že by to mohlo pocházet z německého Klummpferd. Ale to
nedává podle Google překladače žádný smysl.
Odpověděl/a – 18.prosinec 20:02
Sám jsem nad tím přemýšlel. Já jsem se s tím setkal spíš ve
významu poruchová věc. Něco se pokazí a říká se pak o tom, že je to
klumprt.
Napadlo mě taky, že by to mohlo pocházet z německého Klummpferd. Ale to
nedává podle Google překladače žádný smysl.
Doplňuji:
Teď jsem objevil, že v rakouské němčině existuje slovo Klumpert a
znamená to „zbytečné věci“ 🙂
http://www.oesterreichisch.net/oesterreich-739-Klumpert.html