Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 7.prosinec 16:19

Je to „řezačka slámy“. Definice v němčině zde http://www.en­zyklo.de/Begrif­f/H%C3%A4cksler uvádí, že jde o stroj sloužící k „häckseln“, což už se dá najít i zde http://slovnik­.seznam.cz/de-cz/word/?id=ow­GpASGiCgI=&q=h%C3%A­4ckseln

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 7.prosinec 17:01

Je to „řezačka slámy“. Definice v němčině zde http://www.en­zyklo.de/Begrif­f/H%C3%A4cksler uvádí, že jde o stroj sloužící k „häckseln“, což už se dá najít i zde http://slovnik­.seznam.cz/de-cz/word/?id=ow­GpASGiCgI=&q=h%C3%A­4ckseln
Doplňuji:
„nemáme český výraz“? „Řezačka slámy“ je maďarsky, nebo co?
To je pak těžký, když kontext uvedeš až ex post, a ještě se mi vychechtáš…!