Odpověděl/a – 11.červenec 10:58
Pře pár lety jsem si uvědomila,že jsem typická vlastenka.
I přesto,jaká je naše situace v zemi, jak ekonomická, sociální
i morální, miluji svou zem. Naši krásnou krajinu (bydlím nedaleko hor, je
tu překrásná příroda), naši rozmanitou řeč apod.
Ač se mi angličtina vždy líbila, přejímání slov z jeho jazyka mi hodně
vadí,doslova to nesnáším. Přejímaná slova najdu skoro všude,např.když
jsem hledala nové cviky,skoro každé slovo bylo v angličtině a to úplně
všude-místo podřepů najdu squat neboli počeštěně skvot, místo trénink
najdu workout, místo trénink venku- street workout, cvičení-training,
kardio-aerobní, atd.atd…
Né že bych slovům nerozuměla, o to tu nejde, ale vždy mě mrzí, že na
to, že jsem ve své zemi, se musím dennodenně „stýkat“ s cizími slovy
a to čím dál tím více. Jako bysme nebyli ani doma. To se máme za tak
špatný národ, že musíme vzhlížet stále k jiným zemím, napodobovat je
a nebýt sami sebou ?
Vždyť už ani na ty naše nové české filmy se nedá dívat, herci jsou
dobří, ale ty novodobé děje co hrají…hrůza! A to jsme měli velmi
kvalitní české starší filmy s vynikajícími herci. Náš národní humor
se nedá s jiným srovnat, je jedinečný. Ale kam se poděl? No bohužel už
nejsme jako vlast sami sebou, tak napodobujeme vše a podle toho to také
vypadá. Co dodat? Je to smutné a je mně je to velmi líto.:-(
Odpověděl/a – 12.červenec 11:42
Pře pár lety jsem si uvědomila,že jsem typická vlastenka.
I přesto,jaká je naše situace v zemi, jak ekonomická, sociální
i morální, miluji svou zem. Naši krásnou krajinu (bydlím nedaleko hor, je
tu překrásná příroda), naši rozmanitou řeč apod.
Ač se mi angličtina vždy líbila, přejímání slov z jeho jazyka mi hodně
vadí,doslova to nesnáším. Přejímaná slova najdu skoro všude,např.když
jsem hledala nové cviky,skoro každé slovo bylo v angličtině a to úplně
všude-místo podřepů najdu squat neboli počeštěně skvot, místo trénink
najdu workout, místo trénink venku- street workout, cvičení-training,
kardio-aerobní, atd.atd…
Né že bych slovům nerozuměla, o to tu nejde, ale vždy mě mrzí, že na
to, že jsem ve své zemi, se musím dennodenně „stýkat“ s cizími slovy
a to čím dál tím více. Jako bysme nebyli ani doma. To se máme za tak
špatný národ, že musíme vzhlížet stále k jiným zemím, napodobovat je
a nebýt sami sebou ?
Vždyť už ani na ty naše nové české filmy se nedá dívat, herci jsou
dobří, ale ty novodobé děje co hrají…hrůza! A to jsme měli velmi
kvalitní české starší filmy s vynikajícími herci. Náš národní humor
se nedá s jiným srovnat, je jedinečný. Ale kam se poděl? No bohužel už
nejsme jako vlast sami sebou, tak napodobujeme vše a podle toho to také
vypadá. Co dodat? Je to smutné a je mně je to velmi líto.:-(
Doplňuji:
Angeta, moc děkuji .:)