Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 14.květen 20:07

Neznám kontext, ale našla jsem na netu, že „zná hank (hang) kopec“. Takže to vypadá, že je to vysoký kopec. Nebo že je někdo zavěšený na vrchu … nevím.

Jinak výraz hang uvedl do češtiny slovo již J. Dobrovský – jako hang (nejvyšší, umístěné někde vysoko, ve výšce, zavěšené) z německého hängen (viset). Slovo se objevuje i v různých variantách

Česko-německý slovník.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 15.květen 12:03

Neznám kontext, ale našla jsem na netu, že „zná hank (hang) kopec“. Takže to vypadá, že je to vysoký kopec. Nebo že je někdo zavěšený na vrchu … nevím.

Jinak výraz hang uvedl do češtiny slovo již J. Dobrovský – jako hang (nejvyšší, umístěné někde vysoko, ve výšce, zavěšené) z německého hängen (viset). Slovo se objevuje i v různých variantách

Česko-německý slovník.

Doplňuji:
Jinak výraz Hank, Hang (13. st.) pochází pravděpodobně od skandinávského zdroje, z norštiny vztahující se k zavěšení , má spád.

Uvedla jsem původní význam, který se objevil v 19. století v češtině. Do češtiny se dostal z němčiny ve významu, jak jej převzal Dobrovský. Došlo k jazykové úpravě a později rozšíření významů. Proto vkládám ještě odkaz na další významy slova..

https://transla­te.google.cz/?sou­rce=osdd#de/cs/Hang
Jinak diskuse