Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 8.únor 16:27

Moře se česky opravdu jmenuje Baltské moře. Baltik je širší pojem oblast kolem Baltského moře, tzv. Pobaltí. Baltic pochází z Indo-evropskýého kořene Balt, což znamená bílá .

Historicky se do něj zahrnuji:

  • dnešní pobaltské státy ( Estonsko , Lotyšsko , Litva ) a ruská enkláva Kaliningrad
    • Východní Prusko a historické země Livonia , Kurland a Estonsko ( Švédsko, Estonsko a Rusko, Estonsko )
    • geografická oblast se skládá z výše uvedených zemí, a někdy to znamená výpůjční BALTICUM z německého pobřeží Baltského moře ( Baltic Němci )
    • Bývalý Baltic provincie Imperial Ruska , tj. horní země, spolu s Finskem a někdy Polsko
    • země ( britské ) obchodní cesta přes Baltské moře, tj. nad zemí společně s Skandinávii ( Švédsko a Norsko )

http://hr.wiki­pedia.org/wiki/Bal­tik

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 8.únor 16:37

Moře se česky opravdu jmenuje Baltské moře. Baltik je širší pojem oblast kolem Baltského moře, tzv. Pobaltí. Baltic pochází z Indo-evropskýého kořene Balt, což znamená bílá .

Historicky se do něj zahrnuji:

  • dnešní pobaltské státy ( Estonsko , Lotyšsko , Litva ) a ruská enkláva Kaliningrad
    • Východní Prusko a historické země Livonia , Kurland a Estonsko ( Švédsko, Estonsko a Rusko, Estonsko )
    • geografická oblast se skládá z výše uvedených zemí, a někdy to znamená výpůjční BALTICUM z německého pobřeží Baltského moře ( Baltic Němci )
    • Bývalý Baltic provincie Imperial Ruska , tj. horní země, spolu s Finskem a někdy Polsko
    • země ( britské ) obchodní cesta přes Baltské moře, tj. nad zemí společně s Skandinávii ( Švédsko a Norsko )

http://hr.wiki­pedia.org/wiki/Bal­tik
Doplňuji:
U názvu může jít o převzetí polského názvu – sardynki bałtyckie. Nebo jsou pojmenovány podle oblasti (Baltiku) kolem Baltského moře – mohou být od polských, estonských či litevských výrobců.

Správně česky by měl být nápis na krabičce Baltské sardinky. Stejně se dá diskutovat o názvu sardinky, protože jde o šproty,

Víc v diskuzi