Odpověděl/a – 4.únor 8:05
Cvikat se dostalo do češtiny z němčiny – ze střhn. zwicken.
Cvik/cviky je zkrácený výraz od podst. jména cvikadlo = štípací kleště
užívané ševci.
Později pojmenování cvik/cviky = zvuk, který vydávaly kleště, postupem doby i nůžky = oddělením něčeho od sebe vznikají zvuky. (další význam).
Stříháme nůžkami a slyšíme zvuk. Dnes se výraz udržel v nářečí pro stříhání.
Staročeský slovník
Odpověděl/a – 5.únor 8:30
Cvikat se dostalo do češtiny z němčiny – ze střhn. zwicken.
Cvik/cviky je zkrácený výraz od podst. jména cvikadlo = štípací kleště
užívané ševci.
Později pojmenování cvik/cviky = zvuk, který vydávaly kleště, postupem doby i nůžky = oddělením něčeho od sebe vznikají zvuky. (další význam).
Stříháme nůžkami a slyšíme zvuk. Dnes se výraz udržel v nářečí pro stříhání.
Staročeský slovník
Doplňuji:
Doplnění: cik cak je zcela něco jiného než cvik/cvak. Cik cak (cikcak) =
klikatá, zubatá čára, něco klikatého..
V šití je cik cak strojový steh zakončený zubatě, aby se látka
netřepila.
Obrázky pro cik cak