Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 4.únor 8:05

Cvikat se dostalo do češtiny z němčiny – ze střhn. zwicken.
Cvik/cviky je zkrácený výraz od podst. jména cvikadlo = štípací kleště užívané ševci.

Později pojmenování cvik/cviky = zvuk, který vydávaly kleště, postupem doby i nůžky = oddělením něčeho od sebe vznikají zvuky. (další význam).

Stříháme nůžkami a slyšíme zvuk. Dnes se výraz udržel v nářečí pro stříhání.

Staročeský slovník

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 5.únor 8:30

Cvikat se dostalo do češtiny z němčiny – ze střhn. zwicken.
Cvik/cviky je zkrácený výraz od podst. jména cvikadlo = štípací kleště užívané ševci.

Později pojmenování cvik/cviky = zvuk, který vydávaly kleště, postupem doby i nůžky = oddělením něčeho od sebe vznikají zvuky. (další význam).

Stříháme nůžkami a slyšíme zvuk. Dnes se výraz udržel v nářečí pro stříhání.

Staročeský slovník
Doplňuji:
Doplnění: cik cak je zcela něco jiného než cvik/cvak. Cik cak (cikcak) = klikatá, zubatá čára, něco klikatého..

V šití je cik cak strojový steh zakončený zubatě, aby se látka netřepila.
Obrázky pro cik cak

https://www.go­ogle.cz/search?q=o­br%C3%A1zky+pro+cik+cak&­client=firefox-a&hs=rYy&rls=or­g.mozilla:cs:of­ficial&tbm=is­ch&tbo=u&source=u­niv&sa=X&ei=MOj­xUr7fF4nCtAaM­sIHgAw&ved=0CC0­QsAQ&biw=984&bih=682