Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 14.červenec 13:45

Kdysi v minulosti jste vložila otázky na jazykové slovní hříčky. Můžete se podívat do odkazu.

Které i/y napíšete v příkladech?
http://www.od­povedi.cz/otaz­ky/ktere-i-y-napisete-v-prikladech

Který v-r vás děsí? Vodní v-r, nebo v-r houkající na blízké věži?

Tato otázka, stejně jako váš příklad, jsou nesprávně formulované – chytáky.. Jde o slova, která jsou rozdílná významově.

Museli bychom jedině napsat: viděl jsem oba druhy vy(i)rů, a to je nesmysl.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 14.červenec 13:52

Kdysi v minulosti jste vložila otázky na jazykové slovní hříčky. Můžete se podívat do odkazu.

Které i/y napíšete v příkladech?
http://www.od­povedi.cz/otaz­ky/ktere-i-y-napisete-v-prikladech

Který v-r vás děsí? Vodní v-r, nebo v-r houkající na blízké věži?

Tato otázka, stejně jako váš příklad, jsou nesprávně formulované – chytáky.. Jde o slova, která jsou rozdílná významově.

Museli bychom jedině napsat: viděl jsem oba druhy vy(i)rů, a to je nesmysl.

Doplňuji:
Viděl jsem oba druhy v_rů, jak větrného, tak živého.

Jak jsem uvedla ve své odpovědi, spojit výr a vír do jednoho slova, nejde.

Musíte napsat každého zvlášť.

Viděl jsem jak větrný vír, tak i živého výra. . Užití podst. jména vír a výr se liší i tvarem 4. p. – vír neživotný x výr životný.