Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 3.červenec 13:45

Slova s t zv. nadbytečnou negací, jako jsou nepohodnouti se (vedle pohádati se), nehorázný, neurvalý, nesvár a p., vznikala lidovou etymologií podle slov, která jim významem byla blízká a která, znamenajíce něco nepěkného nebo neočekávaného, byla složena s předponou ne-, jako nepěkný, nesmírný. Podle takovýchto slov, zvláště pak takových, kterých se bez ne- v příslušném významě kladném ani neužívalo (jako nesmírný), připínalo se ne- i ke jménům, která už sama o sobě znamenala něco nemilého nebo neočekávaného, a tak vznikala slova nesvár, neurvalý, nehorázný a p.

U svár — nesvár (které souvisí významem se slovem vříti, býti hněviv na někoho) působila i blízkost přídavného jména nesvorný, které přísluší významem ke slovesu sevříti (= těsně spojiti) a u něhož ne- mělo tedy svou náležitou platnost významovou.

http://nase-rec.ujc.cas.cz/ar­chiv.php?art=563

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 3.červenec 14:05

Slova s t zv. nadbytečnou negací, jako jsou nepohodnouti se (vedle pohádati se), nehorázný, neurvalý, nesvár a p., vznikala lidovou etymologií podle slov, která jim významem byla blízká a která, znamenajíce něco nepěkného nebo neočekávaného, byla složena s předponou ne-, jako nepěkný, nesmírný. Podle takovýchto slov, zvláště pak takových, kterých se bez ne- v příslušném významě kladném ani neužívalo (jako nesmírný), připínalo se ne- i ke jménům, která už sama o sobě znamenala něco nemilého nebo neočekávaného, a tak vznikala slova nesvár, neurvalý, nehorázný a p.

U svár — nesvár (které souvisí významem se slovem vříti, býti hněviv na někoho) působila i blízkost přídavného jména nesvorný, které přísluší významem ke slovesu sevříti (= těsně spojiti) a u něhož ne- mělo tedy svou náležitou platnost významovou.

http://nase-rec.ujc.cas.cz/ar­chiv.php?art=563
Doplňuji:
Ještě z Rejzkova etymologického slovníku:

svářit se, svárlivý, svárlivost. Hl.
swar ‘nadávka’, p. swar, r. svára, sln.st.
svâr ‘pokárání, výtka’, stsl. svarъ ‘svár,
boj’. Psl. *svarъ je asi příbuzné s gót.
swaran ‘přísahat’, angl. swear tv., stisl.
svǫr ‘odpověď’, stangl. and-swaru tv.,
osk. swerrunei (dat.) ‘řečníkovi’, sti.
svárati ‘zní’, vše z ie. *su̯er- ‘(slavnostně)
říkat, zvučet’. Ve slov. posun
‘hlučné vyhlášení’ → ‘nadávka, výtka’
→ ‘spor, boj’.

Srov.. nesvár.
Od :svár s nadbytečným záporem
(asi vlivem nesvorný)