Odpověděl/a – 10.květen 8:40
Razit – v tomu významu nelze použít.
Vyrazit = jedna z možností – = dát se do pohybu, zprav. prudce, naráz, rozběhnout se, vyběhnouti, spěšně vyjíti odněkud.
Dorazit = dostihnouti, dospěti, dostati se někam.
Záleží na kontextu. : Brzy dorazím domů. Brzy už dorazím domů. Už jsem dorazil domů. Až dorazím domů.
Příslovce (někdy i částice) už má rovněž víc významů.
SSJC
Odpověděl/a – 10.květen 18:21
Razit – v tomu významu nelze použít.
Vyrazit = jedna z možností – = dát se do pohybu, zprav. prudce, naráz, rozběhnout se, vyběhnouti, spěšně vyjíti odněkud.
Dorazit = dostihnouti, dospěti, dostati se někam.
Záleží na kontextu. : Brzy dorazím domů. Brzy už dorazím domů. Už jsem dorazil domů. Až dorazím domů.
Příslovce (někdy i částice) už má rovněž víc významů.
SSJC
Doplňuji:
Dívala jsem se ještě do dalších slovníků, protože jedna známá výraz
„razím domů“ zná.
Jde o nespisovný výraz, protože jsem zjišťovala ve staročeském i etymologickém slovníku původní významy slova razitii. Není uvedené ani ve Slovníku nespisovné češtiny, takže bude jen oblastní.
Existuje ještě sloveso"razit si cestu" domů = prorážet třeba mezi větvemi apod. -trochu jiný význam.