Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 10.květen 1:41

Etymologický slovník říká, že:

Fľandra / Fľundra
Nadávka ľahkej nemravnej žene, pobehlica. Názov, termín vzniká v stredoveku, kedy sa zvádzali tuhé protiturecké vojny a do týchto vojen Viedeň privážala aj žoldnierov v tom čase zo svojej provicie, Flandrie, Flámska. V jednom z bojov v Uhorsku, najatá žoldnierska posádka bola vyhubená Turkami. Aby Viedeň predišla nepokojom vo Flandrii, lsťou sem priviedla manželky a rodiny zahynulých. Tieto ženy, teraz vdovy a ich siroty, aby prežili, buď sa dali do robenia čipiek, na prostitúciu, alebo sa po krajine potulovali v zdrapoch, otrhaných šatách, z čoho sa teraz pod fľandra, fľundra začalo chápať najskôr ženu z Flandrie, ženu nedbale odetú, ženu v zdrapoch, hadru a neskoršie i prostitútku.
Slovo je zastúpené v čes. flundra = pobehlica, zdrap, handra, poľ. flura, flora, fladra = r/v, fladrać sie, nem. nár. Flunder, Flander = zdrap, handra, kým v Bavorsku Flanderl = ľahkomyselné dievča.
O prítomnosti týchto žien a ich rodín v našom prostredí svedčí aj do dnes zachovaný rad priezvísk, ako (Van)Andel, (Van)Arkel, Hammel atď.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 10.květen 8:47

Etymologický slovník říká, že:

Fľandra / Fľundra
Nadávka ľahkej nemravnej žene, pobehlica. Názov, termín vzniká v stredoveku, kedy sa zvádzali tuhé protiturecké vojny a do týchto vojen Viedeň privážala aj žoldnierov v tom čase zo svojej provicie, Flandrie, Flámska. V jednom z bojov v Uhorsku, najatá žoldnierska posádka bola vyhubená Turkami. Aby Viedeň predišla nepokojom vo Flandrii, lsťou sem priviedla manželky a rodiny zahynulých. Tieto ženy, teraz vdovy a ich siroty, aby prežili, buď sa dali do robenia čipiek, na prostitúciu, alebo sa po krajine potulovali v zdrapoch, otrhaných šatách, z čoho sa teraz pod fľandra, fľundra začalo chápať najskôr ženu z Flandrie, ženu nedbale odetú, ženu v zdrapoch, hadru a neskoršie i prostitútku.
Slovo je zastúpené v čes. flundra = pobehlica, zdrap, handra, poľ. flura, flora, fladra = r/v, fladrać sie, nem. nár. Flunder, Flander = zdrap, handra, kým v Bavorsku Flanderl = ľahkomyselné dievča.
O prítomnosti týchto žien a ich rodín v našom prostredí svedčí aj do dnes zachovaný rad priezvísk, ako (Van)Andel, (Van)Arkel, Hammel atď.

Doplňuji:
Specielně pro Dr.Axla – Etymologický slovník se mi ve slovenštině zobrazil a já osobně nevidím nic špatného použít zde jeho slovenskou verzi. Mám za to, že zde jsou lidé natolik vyspělí, že jim slovenština nevadí. Donedávna jsme byli spoluobčané ve stejném státě. Někteří přispěvatelé sem píší slovensky a jiní zase přispívají česky na slovenské verzi Odpovědí. Pokud textu někdo nerozumí, tak ho klidně do češtiny pro lepší pochopitelnost přeložím. Zatím jsem to považovala za zbytečné.