Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 14.leden 20:44

což takhle „I have a (bed)room for myself“

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 15.leden 11:07

což takhle „I have a (bed)room for myself“
Doplňuji:
pusinka50: „I am alone in the room“ si budou vykládat jako „jsem (momentálně) v místnosti \ pokoji sama“, což významem poněkud uhýbá jinam . Proto jsem zvolil volnější překlad, který je však významově jednoznačný