Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 9.červenec 17:09

now how není nic, máte asi na mysli KNOW-HOW – doslova přeloženo „vědět jak“ , je to terminus technicus pro technologii postupu; znalost, informovanost, souhrn poznatků, receptů výrobních a onchodních znalostí a postupů získaných dlouholetou zkušeností (Slovník cizích slov ED)

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 9.červenec 18:47

now how není nic, máte asi na mysli KNOW-HOW – doslova přeloženo „vědět jak“ , je to terminus technicus pro technologii postupu; znalost, informovanost, souhrn poznatků, receptů výrobních a onchodních znalostí a postupů získaných dlouholetou zkušeností (Slovník cizích slov ED)
Doplňuji:
*obchodních